Exemplos de uso de "ennuyeux à mourir" em francês

<>
.mais nous n'arrivons pas à mourir non plus". и помереть тоже не получается".
En 5 mois, tous les habitants au Malawi ont commencé à mourir de faim. Через пять месяцев все малавийцы были близки к смерти от истощения.
Les États-Unis sont le seul pays dans le monde où nous condamnons des enfants de 13 ans à mourir en prison. США - единственная страна в мире, которая приговаривает 13-летних детей к смерти в тюрьме.
Ils vivent longtemps, et ont tendance à mourir durant leur sommeil. Они живут долго, а умирают во сне,
Je suis prêt à mourir pour ça. что ради него я готов пойти на смерть.
Si vous ne tuez pas les poissons, ils mettent plus de temps à mourir, ils grandissent et se reproduisent beaucoup. Если не убивать рыб, они позже умирают, вырастают крупнее и много размножаются.
Eh bien, le CDC a ajouté que les enfants nés en l'an 2000 pourraient être la première génération dans l'histoire de notre pays à mourir plus jeunes que leurs parents. Также ЦКЗ установили что дети родившиеся в 2000 году могут стать первым поколением в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители.
Si le blanchiment ne part pas, si la température ne redescend pas, les récifs commencent à mourir. И если отбеливание не уходит, если температуры не понижаются, то рифы начинают умирать.
"Lorsque les gens que j'aime me laissent des messages téléphoniques, je les sauvegarde toujours au cas où ils viendraient à mourir demain et qu'il ne reste aucun autre moyen d'entendre à nouveau leur voix." "Когда дорогие мне люди оставляют голосовые сообщения на моём телефоне, я всегда сохраняю их на случай, если завтра их не станет, и у меня не будет другой возможности снова услышать их голоса".
Et l'aspiration que nous avons en ce moment, comme les jeunes arabes le prouvent aujourd'hui et se déclarent instantanément prêts à mourir pour plus qu'un simple terrorisme, est qu'il y a une chance que la culture démocratique puisse démarrer dans la région et se répandre à travers tous les pays qui l'entourent. И стремление, которое у нас сейчас есть - как доказывают сегодня молодые арабы и мгновенно меняют свой облик в тех, кто готов умереть больше, чем просто за терроризм - в том, что есть шанс, что демократическая культура может начать развитие в регионе и распространиться на все остальные страны, окружающие его.
L'espace est long et sa largeur se prolongerait indéfiniment, mais vous ne pouvez pas acheter un billet commercial pour l'espace en Amérique parce ce que les autres pays commencent à manger comme nous, à vivre comme nous et à mourir comme nous. Длина и ширина космоса бесконечны, но в Америке нельзя купить билет, чтобы путешествовать в космос, потому что страны начинают есть, как мы, жить, как мы и умирать, как мы.
Mais pour les pays les plus pauvres d'Afrique, ceux d'en bas avec un faible revenu, à, les taux des personnes infectées chutent plus rapidement car les malades continuent à mourir. Более бедные страны в Африке, страны с низким доходом вот тут, внизу - их процентные показатели падают быстрее, потому что люди по-прежнему умирают.
Les soldats étaient prêts à mourir pour leur pays. Солдаты были готовы умереть за свою страну.
Préparez-vous à mourir ! Приготовьтесь умереть!
Je suis prêt à mourir. Я готов умереть.
Prépare-toi à mourir ! Приготовься умереть!
Ce boulot m'ennuie à mourir. Эта работа мне до смерти надоела.
Je m'ennuie à mourir. Я умираю от скуки.
Je crains que des patients ne demandent à mourir que parce qu'ils ne reçoivent pas les soins adéquats. Я боюсь, что пациенты желают умереть лишь потому, что они не получают адекватного ухода.
La Dre Martel croit que 90% des malades qui demandent à mourir remercient les soignants de ne pas avoir accédé à leur demande après qu'ils ont été soulagés de leur douleur par une équipe de soins palliatifs. Доктор Мартель считает, что 90% больных, которые просят о смерти, благодарят медперсонал, за то, что они не выполнили их просьбу, после того, как команда по паллиативному уходу облегчает их боль.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.