Exemplos de uso de "eu lieu" em francês

<>
Ils savent ce qui a eu lieu. Они знают, что произошло.
La bataille de Marignan a eu lieu le 13 et 14 septembre 1515. Битва при Мариньяно состоялась 13 и 14 сентября 1515 года.
Cette forme de radicalisation a effectivement eu lieu dans certaines parties du monde. И в некоторых частях мира подобная радикализация действительно имела место.
J'ignore ce qui a eu lieu. Я не знаю, что произошло.
La dernière session de formation a eu lieu lundi soir, du côté de Manhattan de l'East River. Последняя тренировка состоялась вечером в понедельник на манхэттенской стороне Ист-Ривер.
La plus vaste greffe de droit a eu lieu quand les Empires européens se sont étendus sur le globe. Наиболее обширная пересадка закона имела место, когда Европейская империя охватывала весь мир.
Quand cela a-t-il eu lieu ? Когда это произошло?
Certains des shows plus grands que nous avons offerts pendant les derniers 21 ans ont eu lieu dans les deux dernières semaines. Некоторые из самых больших шоу, что мы играли за прошедший 21 год, состоялись в течение последних двух недель.
On ne peut plus laisser ce pays sur la touche en raison d'événements qui ont eu lieu il y a plus de 60 ans. Японии больше нельзя отказывать в справедливом отношении из-за событий, имевших место более 60 лет назад.
Comment cela a-t-il eu lieu ? Как это произошло?
Depuis ce discours, des élections ont eu lieu au Liban, où l'alliance de partis pro-occidentaux a obtenu une écrasante victoire inattendue contre le Hezbollah et ses alliés. После речи Обамы в Каире в Ливане состоялись выборы, на которых альянс прозападных партий, к удивлению, с огромным преимуществом победил движение Хезболла и его союзников.
Le débat qui a eu lieu avant l'été sur la question de savoir si la faiblesse de la croissance relevait d'une "nouvelle normalité" a été résolue : Имевшие место до этого лета споры о том, не столкнулись ли мы с "новым нормальным состоянием" медленного экономического роста, разрешились:
Elles savent ce qui a eu lieu. Они знают, что произошло.
Peut-on imaginer Bush parlementer avec Saddam Hussein en 2005 ou 2006 ou que la guerre en Irak n'ait jamais eu lieu, après qu'il l'ait qualifié de Hitler de sa génération ? Представьте себе, как бы Буш вёл переговоры с Саддамом Хуссейном в 2005 или в 2006 г., которого он назвал Гитлером наших дней, если бы война в Ираке так и не состоялась.
Est-ce une bonne chose d'imposer à la Turquie de reconnaître que le génocide arménien a bien eu lieu, comme condition de son accession à l'Union européenne ? Что именно мы делаем, когда настаиваем, чтобы Турция в качестве условия для вступления в Евросоюз признала, что геноцид в отношении армян действительно имел место?
Quand le vol a-t-il eu lieu ? Когда произошло ограбление?
Bien avant l'élection présidentielle qui a eu lieu au courant du mois, je pensais que si elle ne se déroulait pas normalement, cela aurait de graves répercussions dans le pays et dans toute la région. До президентских выборов в Зимбабве, состоявшихся в начале марта, я был убежден, что если выборы не будут проведены надлежащим образом, то страну и южную Африку ожидают серьезные потрясения.
Le dernier échec a eu lieu en 1993, lorsque les Accords d'Oslo entre Israël et l'OLP ont établi l'Autorité autonome palestinienne sous le contrôle de Yasser Arafat. Последняя неудачная попытка имела место, когда по заключенным в 1993 году в Осло соглашениям между Израилем и ООП была организована Палестинская автономия под руководством Ясира Арафата.
L'accident a eu lieu à un carrefour. Авария произошла на перекрёстке.
Récemment, grâce à une fuite, le Canard Enchainé, le journal satirique français, rapportait une conversation qui a eu lieu le 2 septembre entre l'ambassadeur de France en Afghanistan, François Fitou, et son homologue britannique, Sherard Cowper-Coles. Недавно французский дипломатический отчёт о разговоре между французским послом в Афганистане Франсуа Фиту и его британским коллегой Шерардом Коупер-Коулзом, состоявшемся 2 сентября, просочился во французский сатирический журнал Le Canard Enchaine.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.