Exemplos de uso de "fautes" em francês com tradução "отсутствие"
Traduções:
todos80
ошибка34
вина25
отсутствие10
недостаток3
проступок1
нарушение правил1
outras traduções6
d'un côté, les milliers de patients qui meurent chaque année faute d'une transplantation rénale ;
с одной стороны, это тысячи пациентов, умирающих ежегодно из-за отсутствия почки;
En recherche moléculaire, faute de les avoir suffisamment reproduits, le taux de réfutation dépasse parfois les 99%.
Для исследований на молекулярном уровне, при отсутствии обширного воспроизведения, процент опровержения может иногда превышать 99%.
Par conséquent, faute de récession, la demande est restée largement la même au cours de l'année passée.
Таким образом, при отсутствии экономического спада спрос остался в значительной степени неизменным в течение прошлого года.
La faute n'en tient pas à l'ONU, mais au manque de consensus parmi les Etats membres.
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами.
Faute d'une énergie abondante et bon marché, ce sont tous les aspects de l'économie mondiale qui sont menacés.
При отсутствии достаточного количества дешевой энергии все аспекты мировой экономики находятся под угрозой.
Faute d'alternative plausible, on ne peut qu'espérer que ce sera aussi le cas pour les Israéliens et les Palestiniens.
В отсутствии приемлемых альтернатив можно надеяться на то, что то же самое случится с израильтянами и палестинцами.
Faute d'organisation des forces d'opposition, la colère provoquée par la politique proaméricaine de Mucharraf ne devrait pas non plus entraîner le renversement du régime.
Не сможет и при отсутствии организованной оппозиции общественное недовольство проамериканской политикой Мушаррафа дестабилизировать его режим.
Mais la Cour a jugé que, faute de prouver l'existence d'un vrai préjugé raciste dans l'esprit des examinateurs et des administrateurs, ce qui est pratiquement impossible, la réalité omniprésente du désavantage racial n'était pas illégale.
Но суд постановил, что в отсутствие у экзаменаторов и администраторов явных мыслей, связанных с расовыми предубеждениями (что в принципе невозможно доказать), уже давно существующая расовая дискриминация не является противозаконной.
Faute d'un revirement des traders, la flambée actuelle des cours du pétrole ne sera interrompue que par une récession qui épuisera la capacité des consommateurs à absorber la hausse des prix, ou lorsque le lent processus de substitution au pétrole commencera à prendre effet.
При отсутствии изменений в убеждениях биржевых брокеров, текущий скачок цен на нефть будет ослаблен только экономическим спадом, который исчерпает способность потребителей платить более высокие цены, или когда на смену придет медленный процесс замены нефти.
Par conséquent, quand les choses ne vont pas, c'est de la faute des Chinois, pas seulement parce que ce sont des capitalistes cupides mais aussi, encore une fois comme les juifs, parce qu'ils sont communistes, puisqu'à la fois le capitalisme et le communisme sont associés au déracinement et au cosmopolitisme.
Так что, когда что-то идёт не так, все обвиняют китайцев - не только в том, что они жадные капиталисты, однако и в том, что они, как и евреи, являются коммунистами, поскольку как капитализм, так и коммунизм ассоциированы с отсутствием корней и космополитизмом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie