Exemplos de uso de "film" em francês com tradução "кино"

<>
Ce n'est pas un film. Это не кино.
Le film est sur le point de commencer. Кино вот-вот начнётся.
Quelques dirigeants saoudiens vieillissants ont déjà vu ce film. Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
On ne ferait pas ça aujourd'hui, à moins de le faire pour un film. Мы не делали бы это так сегодня, кроме как для кино.
Et voici l'oeuvre que j'ai presentée au Musée de film à Los Angeles. Это мой дар лос-анджелесскому Музею Кино.
Je vais vous montrer un petit film pour vous montrer à quoi ça ressemble en action. Позвольте показать вам короткое кино, как это выглядит в работе.
Et puis ce film au sujet des actions de cette femme a provoqué un réveil de conscience. А потом кино об этой женщине, которая делала все эти вещи, привело к еще большим обновлениям.
Et pourtant, l'univers n'est pas un film silencieux, parce que l'univers n'est pas silencieux. Однако кино это вовсе не лишено звука, потому как Вселенная не беззвучна.
Pour moi c'est cela, que ce soit pour un film, une TV, un iPod, un ordinateur, un mobile. И для меня, если это кино, если это ТВ, Айпод, компьютер, телефон.
CCTV relève du Service de la Propagande et du ministère de la Radio, du Film et de la Télévision. Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Et cela a donné le premier personnage électronique en image de synthèse qu'on ait jamais vu dans un film. И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино.
L'ordre de "remaniement" émane de l'administration de Guangdon pour la Presse et l'Édition, la Radio, le Film et la Télévision. Приказ об "исправлении ошибок" пришел от Гуандунского управления в сфере прессы и публикаций, радио, кино и телевидения.
Nous avons donc fait un film qui s'avère être plus qu'une histoire sur moi, plus que l'histoire d'un enseignant. Вобщем мы сделали кино, и оно оказалось большим нежели просто история обо мне, больше чем история об одном учителе.
Puis, j'eus une deuxième idée lumineuse, que mieux qu'un livre, un film ou la télévision pouvait toucher encore plus de monde. И затем вторая идея пришла ко мне, лучше чем писательство - как насчет кино и телевидения для того, чтобы вовлечь людей на великий путь?
Quand nous regardons une poursuite en voiture dans un film, c'est presque comme si nous étions imperceptiblement dans une poursuite en voiture. Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне.
Il est aussi pratique, si vous voulez le poser sur votre table de chevet pour regarder un film, ou vous en servir comme réveil, il tient debout. Такое свойство также пригодится когда вы захотите поставить телефон на ночной столик, чтоб посмотреть кино или использовать его как будильник.
Et l'une des conséquences de cela, je crois, est que nous avons cette sorte de spectre de médias - TV, film, vidéo - qui deviennent une plateforme de média. И я верю, что, как следствие, спектр сегодняшних медиа - ТВ, кино, видео - станет единой медиа-платформой.
Je représente aujourd'hui une équipe d'artistes, de techniciens et de réalisateurs qui ont, au cours des quatres dernières années, contribué à la production d'un film exceptionnel. Я сегодня представляю команду художников, технологов и кинорежиссеров, которые в течение последних четырех лет совместно работали над грандиозным проектом кино индустрии.
Le message semble être que les lecteurs sont les plus susceptibles de vouloir manger, peut-être lire un livre, peut-être voir un film, mais pas de s'impliquer dans leur communauté. Похоже, основная мысль в том, что читатели, вероятнее всего хотят поесть, может быть почитать книгу, посмотреть кино, но только не участвовать в жизни сообщества.
Donc c'est très semblable à un film hollywoodien où un mec vole dans les airs, accroché à des câbles, puis ils enlèvent les câbles numériquement pour qu'il vole dans les airs. Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.