Exemplos de uso de "finale" em francês com tradução "окончательный"
Traduções:
todos243
конечный88
окончательный56
заключительный21
итоговый9
финальный9
финал9
outras traduções51
La fermentation finale a lieu au cours de l'étape 9.
Окончательное брожение происходит на девятом этапе.
la résolution finale des conflits entre les Palestiniens et Israël, et la résolution permanente des conflits régionaux.
окончательное урегулирование споров между палестинцами и Израилем и полное урегулирование региональных конфликтов.
La crédibilité et la réussite finale du NEPAD reposent sur les réponses qui seront apportées à ces questions.
Убедительность NEPAD и окончательный успех зависят от ответов на эти вопросы.
Ensuite, l'immigration est un grand compliment fait aux pays d'accueil que ces migrants choisissent pour destination finale.
Во-вторых, иммиграция - это большая похвала тем странам, которые мигранты выбирают в качестве окончательного места назначения.
Mais même cela n'était pas assez pour atteindre la victoire finale sur le parti et l'appareil policier d'État.
Но даже этого было недостаточно, чтобы добиться окончательной победы над партией и полицейским аппаратом государства.
Mais dès le moment où c'est l'option par défaut elle obtient un énorme pouvoir sur la décision finale des gens.
Но, как только операция становится вариантом по умолчанию, она приобретает огромное влияние над окончательным решением.
Il n'y a pas de dénouement qui réunit tous les fils d'un récit dans une conclusion finale qui marque les esprits.
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал.
La décision finale requiert comme dans le passé l'unanimité au sein des organismes européens, autrement dit elle reste sous le contrôle de l'Allemagne.
Более того, окончательное решение по такому спасению потребует, как и прежде, единодушия в европейских структурах, а значит останется под контролем Германии.
Malheureusement, la date de mise en ouvre finale de ces nouvelles obligations a été reportée à 2019 - date à laquelle quelques banques pourraient encore rester debout.
К сожалению, окончательный срок реализации этих новых обязательств был отложен до 2019 года - к которому лишь немногие банки могут остаться на ногах.
Pour certains, le monde vit toujours en 1938, ou plus exactement en 1942, lorsque les nazis avalisèrent ce que Hitler avait qualifié de "solution finale à la question juive ".
Для некоторых мы всегда живем в 1938 или, скорее, в 1942 году, когда нацисты одобрили то, что Гитлер называл "окончательным решением еврейского вопроса".
Évoluant sur le fil du rasoir dans ce qui semblait être une situation impossible, la direction du parti a présenté les enjeux clairement et a judicieusement laissé la décision finale au parlement.
Оказавшись в щекотливом положении в ситуации, которая изначально была проигрышной, руководство партии ясно сделало свои ставки и рассудительно предоставило принять окончательное решение парламенту.
Qiao Shi et Hu Qili qui prirent position avec Zhao dans un premier temps avant de lui retirer leur soutien et de demander alors à Deng Xiaoping de prendre une décision finale.
Цяо Ши и Ху Цили первоначально поддержали Чжао, но затем ретировались и попросили Дэн Сяопина принять окончательное решение.
Les tentatives actuelles de reprise du "plan d'action" visant à parvenir à une résolution finale du conflit israélo-palestinien et à la création d'un Etat palestinien ne sont qu'à un stade préliminaire.
Предпринимаемые попытки восстановить "карту дорог" к окончательному урегулированию израильско-палестинского конфликта и созданию палестинского государства находятся только на предварительной стадии.
Et les fusionner pour former la théorie quantique finale de l'espace et du temps et de la gravité, est la culmination de cela, quelque chose qui est en train de se faire à l'heure actuelle.
и с их объединения в окончательную квантовую теорию пространства и времени, а теория гравитации есть ее кульминация, и продолжается она вплоть до нынешнего момента.
La mention de Dokdo qui existait dans la version finale, rédigée par les Etats-Unis, a été retirée afin que les Américains puissent construire des partenariats stratégiques avec à la fois la Corée du Sud et le Japon.
Ссылка в окончательном варианте, подготовленном в США, была исключена в свете интересов США в создании стратегического партнерства с Южной Кореей и Японией.
Tandis que le Vishawa Hindu Parishad (VHP ou Congrès hindou mondial) exhorte ses cadres à préparer la solution finale, le Premier ministre, A. B.Vajpayee, affirme devant la nation que tous les citoyens, quelle que soit leur religion, sont traités de la même manière.
В то время как Вишва Хинду Паришад (ВХП или всемирный конгресс индуистов) призывает своих членов к подготовке Окончательного решения, премьер-министр Ваджпайи уверяет нацию, что ко всем гражданам, независимо от религии, практикуется одинаковое отношение.
les victoires militaires ne sont jamais finales ni définitives.
Военные победы никогда не бывают окончательными или неоспоримыми.
Le prix final est en effet identique à celui du contrat de 2009.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie