Exemplos de uso de "fondamental" em francês com tradução "фундаментальный"

<>
c'est un principe fondamental. Энтропия системы растет - это фундаментальный закон.
Voilà qui illustre un point fondamental : Это объясняет фундаментальный вопрос:
Le quatrième problème est le plus fondamental. Четвертая проблема - самая фундаментальная.
Elle révèle aussi un problème plus fondamental. Это также вскрыло более фундаментальную проблему.
Mais il reste encore un fait fondamental. Но здесь существует и более фундаментальный вопрос.
Un problème fondamental dont personne ne s'occupe. Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires. и фундаментальной потребностью человека - о которой мы так много слышали -
C'est tout à fait fondamental pour ce que nous sommes. Это фундаментальный признак того, кто мы есть.
Ces responsables politiques doivent désormais exercer leur devoir le plus fondamental : Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности:
Il y avait quelque chose de fondamental qui leur avait échappé. Было нечто фундаментальное, что они упустили.
Tout ceci est entaché d'hypocrisie au sens fondamental du mot. Здесь присутствует душок лицемерия и в более фундаментальном смысле.
L'effet Doppler est un effet fondamental de la physique de base. Эффект Доплера - очень важное явление из фундаментальной физики.
Donc, ce qu'il faut, c'est un changement fondamental de philosophie. Необходимо фундаментально изменить философию.
Mais le problème avec l'austérité dans la zone euro est plus fondamental : Но проблема жесткой экономии в еврозоне является более фундаментальной:
Par une définition qui, à nouveau, revenait à quelque chose de plus fondamental. Что-то, опять же, что берет начало из чего-то более фундаментального.
Cependant, tout compromis viable s'accompagne toujours d'un deuxième terme, plus fondamental : Но у любого жизнеспособного компромисса должна быть и вторая, более фундаментальная часть:
Le problème fondamental reste la disproportion de la distribution des pouvoirs dans le système international. Но фундаментальной проблемой остается однобокое распределение власти в международной системе.
Cette expérience a révélé le premier et peut-être le plus fondamental, élément du code neural : Этот эксперимент продемонстрировал возможно самый фундаментальный факт нейро-кода:
Je vais vous parler d'un changement fondamental en cours dans le tissu de l'économie moderne. Я расскажу о некоторых фундаментальных изменениях, происходящих в современном мире, в самой сути современной экономики.
Et le problème fondamental c'est qu'en fait, on n'a pas de mot pour ça. Фундаментальная проблема в том, что для этого у нас слова нет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.