Exemplos de uso de "guère" em francês

<>
Traduções: todos211 почти7 outras traduções204
Voilà qui ne surprend guère. Это едва ли удивительно.
Ces idées ne sont guère nouvelles. Такие идеи вряд ли были внове уже тогда.
Il ne m'en chaut guère. Мне вообще всё равно.
Les années 1980 ne furent guère meilleures. 1980-е были не намного лучше.
Mais ils n'ont guère été écoutés. Однако их аргументы не были услышаны во время.
Cela n'est, à vrai dire, guère surprenant. Это не должно вызывать удивление.
Pour certains, cette situation n'est guère préoccupante. Для некоторых это не представляет проблемы.
Malheureusement, les résultats ne sont guère meilleurs en lecture : К сожалению, результаты не намного лучше и в навыках чтения;
Jusqu'à présent, cette perspective n'est guère prometteuse : Пока что это кажется маловероятным:
Les économistes et les cyniques ne sont guère surpris. Экономисты и циники не удивлены.
Pour les pays avancés, une dévaluation n'est guère envisageable : Обесценивание валюты не является целесообразным вариантом для любой развитой страны:
La conduite de ses ministres n'a été guère meilleure. Министры Берлускони вели себя не лучше.
(Les Européens n'ont guère besoin de se montrer jaloux : (Европейцы не должны завидовать этому факту, поскольку рост происходит быстрее, если начинается с низкого уровня;
Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu. Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка.
Par ailleurs, les perspectives à long terme ne sont guère réjouissantes. Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны:
En effet, il n'a guère duré plus d'un épisode. И действительно он был не более чем эпизодом.
Pour ceux qui en réchappent, l'avenir n'est guère prometteur : Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Toutefois, les états de service de Medvedev ne sont guère encourageants. Но послужной список Медведева не обнадеживает.
Il n'y a guère que toi pour croire pareille chose. Такому только ты мог поверить.
Le gouvernement est corrompu, mais l'opposition n'est guère mieux. Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.