Exemplos de uso de "humanités" em francês

<>
la science d'un côté, les humanités de l'autre ; с одной стороны точные науки, с другой - гуманитарные;
Depuis toujours, les hommes ont considéré la science et les humanités comme distinctes. В течение очень долгого времени наука и искусство считались радикально различными.
L'enseignement des arts et des humanités n'a jamais bien su défendre la valeur de son action. Преподаватели по искусству и гуманитарным наукам печально известны своим неумением доказать ценность своей работы.
Les étudiants s'en écartent par troupeaux entiers, les universités cessent de s'investir dans l'art et les humanités. Студенты их сторонятся, университеты сокращают вложения в гуманитарные предметы.
Mais les attaques contre les arts et les humanités constituent un énorme pas vers le nivellement du peuple par le bas. Но атака на искусство и гуманитарные науки является гигантским шагом в направлении создания сговорчивого, оболваненного гражданского населения.
Et les programmes en humanités et arts dans les universités, qui, à tous points de vue, sont de fait en déclin. И, гуманитарные программы в университетах, которые по многим показателям действительно в упадке.
Il n'y a rien de nouveau dans cette attaque contre les arts et les humanités - bien que ce soit la première fois qu'elle atteigne la Grande Bretagne. Война против искусства и гуманитарных наук сама по себе не новость - хотя это первый раз, когда поле боя переместилось прямо в Британию.
Mais l'aspect le plus choquant de cette décision est que ces coupures viseront plus particulièrement les arts et les humanités parce que, estime-t-on, les sciences et l'ingénierie sont meilleures pour les affaires. Но самый шокирующий аспект заключается в том, что гуманитарные факультеты и факультеты искусств пострадают больше, чем научные и инженерные, которые предположительно являются полезнее для бизнеса.
En effet, la guerre contre les arts et les humanités aux Etats-Unis a coïncidé avec l'émergence d'une population de plus en plus ignorante et passive et d'un gouvernement réduit à servir les intérêts des milieux affairistes. Действительно, война против искусства и гуманитарных наук в США совпала с необходимостью появления все больше невежественного и пассивного населения, а также правительства, которое служит для удовлетворения интересов корпораций.
Lors de la rencontre prévue en novembre 2005 par le Collège de France, des prix Nobel, des historiens des sciences et des directeurs d'universités européennes et de centres de recherches mettront l'accent sur les besoins du renouvellement des politiques de recherches scientifiques, sans oublier les sciences sociales et les humanités, en présence de ministres et de Commissaires européens. На встрече, организуемой "College de France" в ноябре 2005 года, лауреаты Нобелевской премии, историки науки и руководители европейских университетов и научно-исследовательских центров подчеркнут необходимость разработки новой научной политики, включая общественные и гуманитарные науки, в присутствии министров и европейских комиссаров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.