Exemplos de uso de "infectieuses" em francês

<>
Ce sont des répétitions infectieuses. Это - поток инфекционного повторитита.
La menace des maladies infectieuses émergente Возникновение инфекционных заболеваний
Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses. Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
De nouvelles maladies infectieuses apparaissent ou réapparaissent toutes les quelques années. Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
Et donc maintenant, nous avons évidemment ce problème global de maladies infectieuses. И поэтому сейчас мы имеем глобальную проблему с инфекционными болезнями.
Hier, Amory Lovins a parlé de "répétitions infectieuses" En fait, c'était dépréciateur. Вчера Эймори Ловинс говорил о "воспалении инфекционного повторитита" Вообще-то это отрицательный термин.
Ils m'ont mis dans le service des maladies infectieuses à l'hôpital. И меня поместили в инфекционный бокс.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses - comme ça fonctionne bien. И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
Et les gens qui évitent ça ont quelque chose comme 30% en moins de maladies infectieuses. Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
l'émergence des maladies infectieuses, qui émanent des écosystèmes naturels terrestres, et par bonds inter-espèces affectent l'homme. возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям.
Le changement climatique, les maladies infectieuses, le terrorisme, et autres maux ignorant les frontières exigent une réponse tout aussi mondiale. Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа.
Les pauvres et les vulnérables ne devront plus être menacés par des maladies infectieuses et, en réalité, n'importe qui. Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
Le commerce international et les voyages permettent aux maladies infectieuses de frapper des continents éloignés de leur pays d'origine. Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
Des millions de personnes meurent chaque année, soit de famine directement, soit de maladies infectieuses que leur corps affaibli ne peut supporter. Миллионы людей умирают каждый год или же непосредственно от голода или же от инфекционных болезней, которым не могут противостоять их ослабшие тела.
Plus grave, la criminalité est en hausse et l'insuffisance du système de santé nord-coréen encourage la propagation de diverses maladies infectieuses. Более зловеще то, что преступность находится на подъеме, и сбои в контролируемом государством здравоохранении приводят к распространению различных видов инфекционных заболеваний.
Ces investissements permettent à ces pays à prendre en main la lutte contre les maladies infectieuses, réduisant ainsi leur dépendance sur l'aide étrangère. Инвестиции в этой области позволяют странам самостоятельно контролировать борьбу с инфекционными заболеваниями, что в конечном итоге делает их менее зависимыми от зарубежной помощи.
Le ministère de la Santé mentionnait qu'entre 2011 et 2012, le pays a vu sa mortalité causée par les maladies infectieuses de 9,5%. Министерство здравоохранения сообщило о 9,5%-ном увеличении смертности от инфекционных заболеваний с 2011 по 2012 год.
Ainsi, l'hôpital pour les maladies infectieuses de Xiangfan est la seule institution sanitaire de toute la préfecture où les patients séropositifs peuvent être admis. Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом.
Ceci se comprend très bien quand on connaît la pauvreté chronique du continent, ses conflits incessants et la prévalence des maladies infectieuses, notamment du sida. Это можно понять с учетом хронической бедности этого континента, конфликтов, которым, кажется, нет конца, а также распространенности ВИЧ-СПИД и других инфекционных заболеваний.
La médecine moderne à la fin du 19ème siècle a commencé à faire des découvertes majeures contre les maladies infectieuses qui tuaient beaucoup de gens. Современная медицина к концу 19 века начала осуществлять большие успехи против инфекционных заболеваний, уничтожавшх многих людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.