Exemplos de uso de "influencera" em francês com tradução "влиять"
Son influence est tempérée par plusieurs autres facteurs.
На воздействие религии на человека влияет много факторов.
"OK, voyons si nous avons une influence culturel ici.
"А может здесь влияют какие-то местные особенности?
Ne savons-nous pas déjà comment ils influencent la température?
Разве мы не знаем, как они влияют на температуру?
Ça va influencer nos vies plus profondément et probablement de manière invisible.
Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
Puisque les fermiers ne peuvent influencer la météo, le danger moral est écarté.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает.
A eux tous, ils rassemblent les caractéristiques situationnelles qui influencent fortement le comportement.
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение.
Il y a toutes sortes de protéines qui sont connues pour influencer le vieillissement.
Есть много разных белков, влияющих на старение.
La capacité des mouvements populaires à influencer la politique devrait prendre de l'ampleur.
Способность движений широких масс влиять на политику будет только возрастать.
Je suis influencé par tout ce que je lis, tout ce que je vois.
На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу.
Les métaphores sont importantes, aussi, parce qu'elles influencent nos décisions en déclenchant des analogies.
Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
Mais en présentant ces questions dans cette émission, ils influencent la course à la présidence.
Но, обсуждая политические проблемы, они зачастую прямо влияют на политическую гонку.
En fait ce à quoi vous pensez beaucoup influence ce que vous avez tendance à voir.
Оказывается, то, о чем вы много думаете влияет на то, что вы склонны видеть.
Notre langue influence notre pensée et notre manière de voir le monde et de voir les autres.
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Les étrangers n'ont eu et n'auront qu'une influence limitée sur le cours des évènements.
Внешние силы влияли и будут влиять на ход событий лишь ограниченно.
Que vous soyez artiste, technologue, avocat ou fan, la gestion des droits d'auteur influence directement votre vie.
Не важно, художник ли вы, технический специалист, юрист или любитель [музыки], ситуация с авторским правом непосредственно влияет на вашу жизнь.
Et pour finir, l'exigence d'une plus grande participation démocratique cherche également à influencer les priorités de recherche.
Спрос на более демократический вклад, наконец, также стремится влиять на приоритеты исследований.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie