Exemplos de uso de "inquiété" em francês com tradução "волноваться"
Traduções:
todos194
беспокоиться98
волноваться35
беспокоить18
обеспокоить15
волновать8
тревожиться4
тревожить2
заботить1
разволноваться1
обеспокоиться1
интересоваться1
outras traduções10
Alors ne vous inquiétez donc pas du changement climatique.
Так что не волнуйтесь об изменении климата.
Ne vous inquiétez pas, je peux vous assurez que tout se passera bien.
Не волнуйтесь, могу вас заверить, всё будет хорошо.
De nombreux commentateurs s'inquiètent à propos du système politique inefficace de l'Amérique.
Многие обозреватели волнуются по поводу неэффективной политической системы Америки.
A la création de l'euro, beaucoup se sont inquiétés de sa viabilité à long terme.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
L'UE et la BCE s'inquiètent du risque subjectif lié à tout plan de sauvetage.
ЕС и ЕЦБ волнуются по поводу морального риска, который возникает при предоставлении любой "помощи".
les Etats-Unis s'inquiètent des risques qu'entrainerait une consolidation budgétaire opérée beaucoup trop rapidement.
Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
Mais si la plupart des banquiers raisonnaient ainsi, ils continueraient de s'inquiéter de leur épargne.
Но если бы эта убежденность преобладала в мышлении банкиров, они все равно продолжали бы волноваться по поводу своих сбережений.
L'Europe et le reste du monde ont, bien sûr, toutes les raisons de s'inquiéter.
Конечно, Европа и весь остальной мир правильно делают, что волнуются.
Depuis le début, on s'inquiétait dans son entourage de ses changements d'humeur et de son équilibre mental.
С самого начала члены его окружения волновались о его непостоянстве и умственном состоянии.
Tous les Européens, y compris ceux qui sont musulmans, ont raison de s'inquiéter au sujet du terrorisme local.
Все европейцы, в том числе мусульмане, правы, волнуясь из-за проблемы доморощенного терроризма.
Ainsi, tandis que la plupart des personnes interrogées ne s'inquiètent pas, près de la moitié exprime une certaine inquiétude.
Таким образом, в то время, как большинство ответчиков сказали, что они не волнуются, почти половина из них выразили некоторое беспокойство.
Certes, les remboursements augmenteraient plus tard, mais il fut dit, une fois plus, aux emprunteurs de ne pas s'inquiéter :
Когда-нибудь в будущем платежи бы выросли, но заемщикам снова говорили не волноваться:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie