Exemplos de uso de "inquiétez" em francês

<>
Ne vous inquiétez pas pour ça. Об этом не беспокойтесь.
vous vous inquiétez donc de la présence militaire américaine en Asie centrale et vous voulez y faire face. "Значит, вы обеспокоены американским военным присутствием в Центральной Азии и хотите ему противостоять.
Vous ne vous inquiétez pas de savoir s'il sonne bien en le prononçant. Вас не заботит красота произношения.
Si vous partez pour Israël, ne vous inquiétez pas pour votre anglais: Отправляясь в Израиль, не беспокойтесь насчет своего несовершенного английского:
Nous nous inquiétons pour toi. Мы за тебя беспокоимся.
Qu'est-ce qui vous inquiète? Что Вас беспокоит?
Ça m'a beaucoup inquiété. Меня это очень обеспокоило.
Le résultat des enquêtes récentes sur l'activité économique est inquiétant. Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности.
NEW YORK - Un examen des finances publiques de l'Égypte révèle un fait inquiétant : НЬЮ-ЙОРК.Взглянув на государственные финансы Египта можно увидеть тревожащий факт:
Comme tu es inquiète pour moi ! Как ты обо мне беспокоишься!
Ceci est la partie de l'Antarctique qui nous inquiète. Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего.
Et c'est quelque chose qui inquiète de plus en plus de gens. и этим обеспокоены всё больше и больше людей.
Et on pourrait croire que ce serait un problème assez important pour une loi, mais le Congrès ne semble trop s'en inquiété. Можно подумать, что это довольно большая проблема для закона, однако Конгресс это не сильно волнует.
Des mesures décisives pour sauvegarder le secteur bancaire ne sont pas seulement nécessaires parce qu'elles réduisent une partie des risques qui inquiètent les marchés, mais aussi parce que des institutions financières saines sont nécessaires à la croissance économique. Решительные шаги по охране здоровья банковского сектора необходимы не только для уменьшения некоторых рисков, которые тревожат рынки, но и потому, что здоровые финансовые институты имеют жизненно важное значение для экономического роста.
Nous nous inquiétons de votre avenir. Мы беспокоимся о вашем будущем.
Certains manifestent des tendances séparatistes qui inquiètent, ou frustrent leurs électorats. Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Au début de la Grande récession, beaucoup s'étaient inquiétés d'un retour malvenu du protectionnisme. Когда начался "великий экономический спад", многие были обеспокоены тем, что протекционизм приведёт к его повторению.
Ce qui est inquiétant, c'est que "Copenhague 2" devra naviguer sur ce terrain compliqué mais, qui plus est, en moins de cinq ans. Волнует то, что "Копенгаген 2" не только будет вынужден преодолеть все эти трудности, но он должен сделать это менее чем за пять лет.
Nous nous inquiétons de ton avenir. Мы беспокоимся о твоём будущем.
Et, c'est véritablement le quatrième qui inquiète le plus les économistes. А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.