Exemplos de uso de "intérêt simple" em francês
Évidemment, l'acceptation du Traité de Maastricht, avec ses contraintes fiscales, monétaires et salariales rigides présente un intérêt plus étendu qu'une simple décision économique.
Очевидно то, что подписание Договора в Маастричте с его жестким давлением на финансовую и денежную политику, а также политику заработных плат является гораздо более важным шагом, чем простое экономическое решение.
Néanmoins, la simple présence de Scalia et Thomas à proximité de deux des cabinets d'avocats de l'affaire, ainsi qu'à une entreprise ayant un intérêt financier massif, a suffi à alarmer les activistes de l'éthique gouvernementale.
Тем не менее, явной близости Скалиа и Томаса к двум юридическим фирмам в этом случае, как и к компании с большими финансовыми интересами, было достаточным сигналом для активистов этики в правительстве.
Et trois, si vous dites que vous êtes authentique, vous avez intérêt à être authentique.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть.
A partir de sa version la plus simple dans la nature, une branche.
Начиная с простейшей природной версии, одной ветви,
Nous avons intérêt à être certain - au fait, la plupart des gens ne s'amusaient même pas à faire ça.
Так что лучше быть абсолютно уверенными, и, кстати, большинство людей даже не любят заниматься счетом.
Si vous retranchez trop de quelque chose qui est simple, vous perdez la fonction.
Если вы слишком упрощаете что-то простое, теряется функциональность.
Et maintenant, l'Amérique et l'Afrique ont un intérêt en commun.
И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
C'est bien plus efficace qu'un simple calendrier de calculs.
Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах.
Il y a 10 ans, j'ai déménagé de Chicago à Boston, par intérêt pour cancer et la chimie.
Я переехал в Бостон 10 лет назад из Чикаго, движимый интересом к раку и химии.
Un éminent professeur de radiologie aux États-Unis envoya la citation que voici Les radiologues étaient à leur tour critiqués pour protéger leur propre intérêt financier.
Один выдающийся маммографист Соединенных Штатов написал следующее Радиологов, в свою очередь, критиковали за то, что они защищали собственные финансовые интересы.
Ce n'est vraiment pas simple, surtout lorsque vous travaillez dans un hôpital qui, à ce moment-là, voyait au moins 14 patients en une nuit.
Усилия требуются особенно тогда, когда вы работаете в больнице, где за ночную смену осматриваете 14 человек.
En fait, c'est ce qui m'a vraiment inspiré un intérêt à ce stade.
Вообще, это - то, что действительно меня вдохновляет на этой стадии.
Nous avons un intérêt tout particulier pour cela, en partie car c'est l'éducation qui était censée nous emmener dans ce futur insaisissable.
эта тема так близка нам отчасти потому, что именно образование станет для нас дверью в будущее, которое мы не способны представить.
À ma grande surprise, éliminer les émissions nettes de CO2 de l'économie en 20 ans seulement est en fait assez simple et assez bon marché, pas très bon marché, mais certainement moins cher que le coût d'une civilisation qui s'effondre.
К моему удивлению, ликвидация цепочки эмиссии СО2 из экономики за 20 лет достаточно легка и дешева, не очень дешева, но точно дешевле краха цивилизации.
L'une des utilisations sur lesquelles nous travaillons - et cela a suscité quelque intérêt dans le monde entier - est le programme d'autopsies virtuelles.
Одно из приложений, над которым мы работали оно уже начинает использоваться по всему миру - это приложение виртуальной аутопсии.
Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
подчинение генетических интересов прочим интересам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie