Exemplos de uso de "inverse" em francês com tradução "обратное"

<>
Si je le fais dans l'ordre inverse ? Что если выполнить это в обратном порядке?
En fait, la raison pourrait bien être inverse : В действительности, причина может быть как раз в обратном:
Mais ce cycle peut également aller en sens inverse. Однако цикл работает и в обратном направлении.
Obama a choisi la seconde option plus expansive, ce qui entraina une dynamique plus ou moins inverse : Обама выбрал второй, более масштабный вариант, что, в основном, привело к обратному результату:
Et puis, un par un, par ordre chronologique inverse, ils s'excusent, entrant dans la liste déroulante des sentiments. И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
Donc, dans le processus d'ingénierie inverse bien connu, et que vous connaissez bien, pour l'industrie textile, celle-ci a déroulé le cocon et tissé des choses palpitantes. И так в процессе обратного инжениринга того, что мы знаем, что нам уже знакомо по текстильной промышленности, которая разматывает коконы и затем ткёт гламурные вещи.
Plutôt que de voir les pays pauvres prospérer plus vite que les pays riches (comme l'on pourrait s'y attendre, selon les éléments d'économie), on assiste à la tendance inverse. Вместо того, чтобы бедные страны росли быстрее, чем богатые (как можно было бы ожидать, исходя из учебников экономики), в действительности наблюдается в основном обратное.
Parce que le son est généré dans l'air le long de cette colonne, il ne suit pas la loi carrée inverse, qui dit qu'il diminue environ des deux tiers chaque fois que vous doublez la distance: Поскольку звук создаётся в воздухе вдоль этого столба, он не подчиняется закону обратных квадратов который гласит, что звук уменьшается на две трети при удвоении расстояния:
Mais le mythe d'une ronde de "développement ", encouragé par les autorités commerciales et les économistes qui embrassent la bicycle theory des négociations commerciales - selon laquelle le régime commercial ne peut rester debout qu'avec les progrès continus de la libéralisation - a eu l'effet inverse, car il est difficile pour les Etats-Unis et les grands pays en développement de libéraliser leurs secteurs fermiers. Но миф об этапе развития, придуманный официальными лицами и экономистами, поддерживающими "велосипедную теорию" торговых переговоров - точка зрения о том, что торговый режим может поддерживаться только в свете продолжительного прогресса либерализации - привел к обратному результату, потому что США и основные развивающиеся страны решили, что провести либерализацию их фермерской отрасли будет слишком сложно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.