Exemplos de uso de "inviter" em francês
Traduções:
todos246
приглашать205
призывать14
просить5
попросить4
называть3
вызывать3
outras traduções12
• inviter les chefs de gouvernement des États n'ayant pas encore ratifié le TICEN à agir sans tarder et à prendre des mesures concrètes dans ce sens ;
· призвать политических лидеров государств, которые еще не ратифицировали ДВЗЯИ, действовать без промедления и предпринять конкретные шаги в этом направлении;
Parce que maintenant, avec cette idée, nous pouvons prendre un échantillon aléatoire de personnes, les inviter à désigner leurs amis, ceux-ci seraient plus centraux, et nous pourrions le faire sans avoir à la carte du réseau.
Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Nous voudrions inviter Peter au Japon dans un futur proche.
Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.
Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir.
Пригласите массу людей, обратите внимание публики на событие или явление, поверните переключатель с желанием на максимум.
Alors j'aimerais vous inviter aussi un moment, à l'Himalaya même.
А потому хочу вас ненадолго пригласить в Гималайские горы
Et je vais donc vous inviter à prendre un risque avec moi.
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной.
J'aimerais donc vous parler à tous, et vous inviter à venir regarder de plus près.
Мне бы хотелось поговорить со всеми и пригласить вас прийти и посмотреть поближе.
C'est pour cette raison que j'étais là, pour inviter les regards et les questions.
я затем и пришла - пригласить детей порассматривать и поизучать.
Un groupe de citoyens serait à même d'" inviter "la Commission à proposer de nouvelles lois.
Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство.
Et ça commençait à devenir sérieux, alors on a décidé de tous les inviter à manger, nos parents.
И для нас это становилось все серьезнее, так что мы решили пригласить наших родителей на ужин.
Et j'aimerais inviter sur scène 2 personnes très spéciales, pour que je puisse vous montrer à quoi ressemblent les instruments personnalisés.
Я хочу пригласить на сцену двух очень дорогих мне людей, чтобы продемонстрировать, как работают персональные инструменты.
plus tard, ces critères furent abandonnés lorsque l'OTAN se mit à inviter les Etats les plus arriérés et corrompus à la rejoindre.
Позже об этих критериях забыли, когда НАТО начала приглашать в свои ряды даже наиболее отсталые и коррумпированные государства.
Cette soirée cinéma serait une excuse toute trouvée pour inviter des célébrités à assister aux événements du G-8 et stimuler les débats.
С организацией вечера кино было бы уже готовое оправдание для того, чтобы пригласить избранных посетить мероприятия Большой Восьмерки с целью помочь разжечь обсуждения.
Et ce que je voudrais vous inviter à faire d'ici la fin de ce discours, c'est d'explorer où vous en êtes aujourd'hui, pour deux raisons.
И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie