Exemplos de uso de "issue" em francês
Cela ne prédit pas nécessairement une issue gagnant-gagnant.
Совсем необязательно ситуация будет беспроигрышной.
Mais rien ne garantit que ces changements auront une issue pacifique.
Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Je vous donne à présent, une courte affirmation issue de nos recherches.
Я покажу вам небольшой факт, полученный нашими исследованиями.
Aucune issue n'est possible sans une victoire du courant majoritaire musulman.
Победа невозможна до тех пор, пока не победит основное мусульманское течение.
Toute issue pacifique à la situation nécessitera des concessions et des compromis éclairés.
Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов.
Voici une autre paire issue d'une collaboration, une sorte de jambe-méduse.
Потом мы сделали еще одну пару ног - они выглядели как щупальца медузы
Quelles que soient leur issue, ces nouvelles négociations ont mis Khamenei dans une position délicate.
Независимо от результата, новые переговоры поставили Хаменеи в опасное положение.
Lorsque ces conditions persistent, elles peuvent engendrer un processus médical coûteux, voire une issue funeste.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Il m'a rappelé cette merveilleuse citation japonaise issue des "Heures Oisives" au 14ème siècle.
И привел в пример прекрасную цитату из японского произведения 14-го века "Заметки в праздности".
La communauté internationale place de grands espoirs dans une issue favorable à la conférence de Copenhague.
Международное сообщество возлагает большие надежды на достижение положительного результата в Копенгагене.
Elles apparaissent comme des facettes d'une étrange forme symétrique issue d'un espace à plusieurs dimensions.
они кажутся гранями некой странной геометрической фигуры в многомерном пространстве.
Des frappes militaires contre les installations nucléaires iraniennes sont trop dangereuses et leur issue est trop incertaine.
Военное нападение на ядерное оборудование Ирана слишком опасно, а его результаты являются довольно неопределенными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie