Exemplos de uso de "juste" em francês com tradução "справедливый"

<>
Il voulait savoir ce qui était juste. Он хотел знать, что справедливо.
Et cela ne semble pas totalement juste. И это кажется не справедливым.
Parce que, après tout, Dieu est juste. Потому что в конце концов Бог справедлив.
Elle me dit qu'autre chose est juste. Она говорит, что справедливо что-то другое.
Qui décide ce qui est libre et juste ? Кто решает, что является свободным и справедливым?
Il me dit que quelque chose est juste. Он говорит, что справедливо это.
Les démocrates s'y sont opposés à juste titre ; Демократы справедливо протестовали;
On peut avoir tellement plus que juste le monde. И мы можем достичь намного более справедливого мира.
C'est un désir légitime d'ordre international juste. Скорее, это требование справедливого международного правопорядка.
Nous rêvions aussi d'un ordre international plus juste. Мы также мечтали о более справедливом мировом порядке.
le rendement des capitaux étrangers doit-il être juste, ou disproportionné ? должны иностранные нефтегазовые компании получать справедливую прибыль на свой капитал или же сверхприбыль?
La Bolivie doit-elle recevoir un juste paiement pour ses ressources énergétiques ? Должна ли Боливия получать справедливую плату за свои природные ресурсы?
Donc maintenant, est-ce que c'est juste de mesurer sur 19 ans? Итак, справедливо ли измерять этот показатель за 19 лет?
Le FMI souligne à juste titre que ces arguments sont dénués de valeur. МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха.
Eh bien, Dieu l'a sauvée et vous avez eu votre juste récompense. Что ж, Боже её сохранил, и Вы получили справедливую награду.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste. Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
L'exigence de Netanyahu pour un état Palestinien démilitarisé est juste, raisonnable et nécessaire. Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Mais sans démocratie, aucune intégration réelle, juste et bénéfique pour touts ne serait possible. Но без демократии была бы невозможной подлинная, справедливая и универсально выгодная интеграция.
elle traduit le cynisme que l'on reproche à juste titre au gouvernement américain. она отражает цинизм, за принятие которого справедливо критикуют американскую администрацию.
La communauté internationale pourrait à juste titre considérer qu'emprunteurs et prêteurs étaient avertis. Международное сообщество справедливо полагает, что и заемщики, и кредиторы были предупреждены.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.