Exemplos de uso de "laisser" em francês com tradução "позволять"
Traduções:
todos1186
оставлять527
позволять280
забывать14
уступать10
оставляться1
outras traduções354
il suffit de laisser l'enseignement supérieur se dégrader.
При отсутствии достаточных средств, можно просто позволить университетам приходить в упадок.
"nous ne devons pas laisser les effets secondaires se matérialiser ".
"Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
Néanmoins, laisser le présent statut quo continuer est également problématique.
Однако в равной степени проблематично позволить нынешнему статусу-кво продолжаться и дальше.
Comment renflouer les bonnes banques et laisser échouer les mauvaises banques
Как помочь хорошим банкам и позволить плохим банкам обанкротиться
Jamais je n'aurais dû laisser Tom manger autant de bonbons.
Не надо было мне позволять Тому есть столько конфет.
Néstor avait convaincu le Parlement de le laisser modifier le budget.
Нестор убедил парламент позволить ему модифицировать бюджет.
Il peut aussi laisser l'histoire le juger encore plus durement.
Или же он может позволить истории осудить себя еще более резко.
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser s'échapper cette chance.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас.
L'Europe aurait tort de se laisser hypnotiser par cette catastrophe annoncée.
Европа проявит неблагоразумие, если позволит загипнотизировать себя этой надвигающейся катастрофой.
Le danger de laisser l'Iran passer au nucléaire devrait être évident.
Опасность позволять Ирану превратиться в ядерную державу должна стала очевидной.
Peut-être devrions-nous laisser les designers de téléphones concevoir les téléphones".
Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов".
Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine.
Тебе не следует позволять детям играть с кухонным ножом.
Je ne peux laisser ces trous du cul écraser le peuple plus longtemps.
Я не могу позволить этим сволочам и дальше прижимать мой народ.
Elle aurait dû réfléchir un peu avant de laisser cette situation se produire.
ЕЦБ следовало подумать об этом несколько раньше, перед тем как он позволил этому случиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie