Exemplos de uso de "lancé" em francês

<>
Ils ont lancé une compétition. Начались соревнования.
Ce sont eux qui ont lancé ça. Это они - инициаторы.
Il s'est même lancé dans des calculs : Он даже придумал свою математическую формулу:
Je me suis lancé dans une recherche bibliographique. Я вышел в интернет и провел небольшое исследование.
L'ennemi a lancé une attaque contre nous. Враг пошёл на нас в атаку.
"Mais je me suis tout de même lancé. Но вопреки всему я решила продолжать исследования.
Les marchés ont lancé un ultimatum à l'Europe : Рынки предъявили ЕС ультиматум:
L'introduction de méthodes moléculaires a lancé la révolution agricole actuelle. С применением молекулярных методов началась современная сельскохозяйственная революция.
L'Alliance pour la Protection du Climat a lancé deux campagnes. Поэтому Альянс за Защиту Климата
Un journal chinois qui a lancé un appel "va être remanié" Опубликовавшая призыв китайская газета "подлежит реорганизации"
Mais alors finalement, un des chercheurs a lancé cette idée folle. В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею.
La Bourse a lancé un concept qui n'a convaincu personne. Биржа решила устроить вечеринку, но никто на нее не пришел.
Nous avons lancé un concours de design, sélectionné une équipe de conception. Мы провели конкурс дизайнеров и создали дизайнерскую команду.
Dans les quelques mois qui ont suivi, Israël a lancé son attaque. В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар.
Nous avons lancé la plus grande exposition d'art illégale qui ait jamais été. Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
À vrai dire, le gouvernement Kaczyński s'est lancé dans un programme de contre-réformes. На самом деле, правительство Качиньских проводило программу антиреформ.
Cette mise en garde a consisté en un appel lancé par Israël aux Etats-Unis. Предупреждение заключалось в жалобе, которую Израиль подал США.
La Commission européenne a lancé à la Turquie ce qui ressemble fort à un ultimatum : Еврокомиссия предъявила Турции что-то вроде ультиматума:
En réponse, le gouvernement britannique a lancé l'Initiative sur la transparence des industries extractives (EITI). Британское правительство отреагировало на это "Инициативой прозрачности в добывающей промышленности" (EITI).
Les Premiers ministres qui se sont ensuite vite succédé ont lancé moult plans d'investissement colossaux. Смена премьер-министров, которые правили незначительные сроки, привела к большим правительственным расходам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.