Exemplos de uso de "mesurer" em francês com tradução "определять"
Traduções:
todos477
измерять293
определять67
оценивать27
замерять7
рассчитывать6
померить3
оцениваться3
насчитывать2
отмеривать1
отмерять1
смерить1
мерить1
соразмерять1
outras traduções64
Ils pourraient simplement créer une unité de compte indexée pour remplacer les monnaies afin de mesurer les quantités économiques et définir les prix.
Можно просто создать индексированную расчётную единицу, которая заменила бы валюту при расчёте экономических величин и определении цен.
Voilà donc la zone de Samboja Lestari, on mesure la repousse des arbres, mais on peut aussi mesurer le retour de la biodiversité.
Итак, это район Самбоджа Лестари, вы наблюдаете за восстановлением леса, а также можете определить динамику восстанавления биологического разнообразия.
Manifestement la République dominicaine voisine a été la première à mesurer l'étendue du problème et à comprendre la nécessité d'une solution globale.
Видимо, соседи Гаити из Доминиканской Республики первыми определили размеры проблемы и необходимости в решении глобального характера.
Et pour la première fois, nous sommes en mesure d'observer le voyage d'un thon sous l'océan en utilisant la lumière et les photons pour mesurer le lever et le coucher du soleil.
Мы впервые имеем возможность наблюдать за путешествием тунца в океане, используя свет и фотоны для определения восхода и заката.
Nous avons parlé d'améliorer le patient, dans une certaine mesure.
Итак, мы говорили о поддержке пациента, в определённой степени.
On devait voler avec une certaine inclinaison pour faire les mesures.
Нам необходимо было лететь под определенным уклоном чтоб проделать замеревания.
Cette diffusion des informations devrait - dans une certaine mesure - réduire les risques.
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск.
Et das une certaine mesure c'est ça, mais je veux souligner certains points.
И до определенного предела это так, но я бы хотел выделить пару моментов.
Tout d'abord, adoptons le point de vue d'un ingénieur, mesurons le problème.
В первую очередь мы должны, как инженеры, определить проблему.
Le premier est que le Royaume-Uni conserve l'élaboration des mesures par le comité.
Первая заключается в том, что в Великобритании сохраняется система определения политики членами комитета.
Chaque ville détermine dans une très grande mesure la quantité d'énergie utilisée par ses habitants.
Каждый город в очень большой степени определяет количество энергии, которое будут использовать его обитатели.
Les quatre pays doivent se rencontrer en décembre prochain à Damas pour décider de futures mesures.
Эти четыре страны проведут свою следующую встречу в Дамаске в декабре текущего года, чтобы определить свои будущие шаги.
Eh bien grâce à notre technologie, le chirurgien est en mesure de dire immédiatement quels ganglions sont cancéreux.
С помощью нашей технологии хирург может незамедлительно определить, в каких узлах рак есть.
Il y a une mesure permanente à notre sujet, qui nous dit en gros, est-ce que je comprends le monde ?
Существует неизменный тест, позволяющий определить, понимаем ли мы мир?
Les individus comme l'évêque Williamson et Geert Wilders sont utiles dans la mesure où ils nous permettent de faire cela.
Именно такую возможность дают нам люди, подобные епископу Уильямсону и Геерту Уилдерсу, и поэтому в определённом смысле они приносят обществу пользу.
Et dans une certaine mesure il y a un grand mythe de la stratégie qui prévaut dans les affaires aujourd'hui.
Миф о [превосходстве] стратегии в определённой степени довлеет над миром бизнеса.
Le taux de baisse déterminerait ensuite dans quelle mesure il est possible d'éviter les pires effets sur l'évolution climatique.
В этом случае норма снижения определила бы степень, до которой можно было бы избежать худшего эффекта от изменения климата.
Dans une certaine mesure, les gouvernements n'ont pas d'autre choix que de réduire les prestations accordées à la classe moyenne.
В определенной степени у правительства нет другого выбора, как урезать права среднего класса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie