Exemplos de uso de "montrée" em francês com tradução "показывать"

<>
Regardez cette belle chose que Chiho nous a montrée. Посмотрите на красивую вещь, которую Чихо нам показала.
Voici une diapositive qu'Alisa Miller a montrée à un TED Talk. Вот слайд, который Алиса Миллер показала на предыдущем TED Talk.
Vous voyez, il nous faut 30 jours sur 1000 processeurs pour faire le genre de simulation que je vous ai montrée avant. Знаете ли, понадобилось 30 дней и 1000 процессоров чтобы осуществить то, что я вам показал.
La Chine s'est montrée experte à affirmer et promouvoir ses intérêts nationaux et à jouer sur l'équilibre des pouvoirs géopolitiques classiques. Китай показал себя экспертом в напористом продвижении своих национальных интересов и в игре в классическую геополитику политического равновесия.
Et comme on les utilise aussi souvent, de nombreuses fois, la séquence de caractères aléatoires qui est montrée à l'utilisateur n'est pas très heureuse. И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной.
L'économie s'est par ailleurs montrée résistante face à la crise financière mondiale et le reprise de la croissance ne s'est pas fait attendre. Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
Or, c'est l'individu - vous pouvez voir juste à droite par-dessus son épaule droite - c'est l'individu qui chassait le singe dans la dernière photo que je vous ai montrée. Вот этот человек - обратите внимание на то, что находится на его правом плече - это тот самый охотник, добывший обезьяну, с предыдущей фотографии, которую я вам показывал.
Et finalement, on a pratiqué des IRM et des scanners sur certains de ces patients et l'activité tumorale est montrée en rouge chez ce patient, et vous pouvez voir clairement que cela s'améliore après un an avec une baisse du PSA. Ядерно-магнитная резонансная томография показала, что - опухолевая активность здесь представлена красным - совершенно очевидны положительные изменения годом позже, наряду со снижением САП.
Pour le rein, dont je vous ai parlé à propos de la première peinture que vous avez vue, la première diapositive que je vous ai montrée, 90 pour-cent des patients sur la liste d'attente des transplantations attendent pour un rein, 90 pour-cent. Для почек, я вам уже рассказывал про первого пациента, которого вы сегодня видели, на первом слайде, который я вам показывал, 90 процентов пациентов, в списке ожидающих трансплантацию, ожидают почку, 90 процентов.
"Mao Tse Tung, le représentant en chef du Parti, a créé la pensée de Mao Tse Tung, qui s'est montrée être correcte par la pratique et sur laquelle le Parti communiste a développé son système fondamental de socialisme sur le plan économique, politique et culturel après la création de la République populaire." "Мао Цзэдун, главный представитель партии, создал Идею Мао Цзэдуна, которая, как показала практика, оказалась правильной, и на основе которой Коммунистическая Партия разработала основы экономической, политической и культурной социалистической системы после установления Народной Республики".
Il nous montra quelques photos. Он показал нам некоторые фотографии.
Il le montra à Javier. Он показал её Хавье.
Il me montra les algues. Он показал на водоросли.
Et Darwin nous montre pourquoi. И Дарвин показал нам почему.
Je ne les montre pas. Я их не показываю.
Montre la photo à Tom. Покажи Тому фотографию.
Je montre, vous dites stop. Показываю - говорите стоп.
Ils montrent un fait intéressant. На них показано нечто интересное.
Je voulais vous montrer ceci. Так вот, я хотел бы вам кое-что показать.
Et laissez-moi vous montrer. Разрешите показать как.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.