Exemplos de uso de "parlé" em francês com tradução "разговаривать"

<>
Avec qui avez-vous parlé ? С кем вы разговаривали?
Je lui ai parlé hier. Я вчера с ним разговаривал.
À qui as-tu parlé ? С кем ты разговаривал?
J'ai parlé à des ingénieurs. Я разговаривала с инженерами.
Il ne m'a pas parlé depuis. С тех пор он со мной не разговаривал.
Il ne m'a plus parlé depuis. С тех пор он со мной больше не разговаривал.
Elle ne m'a plus parlé depuis. С тех пор она со мной больше не разговаривала.
Elle ne m'a pas parlé depuis. С тех пор она со мной не разговаривала.
Parce que nous n'avons jamais parlé aux gens dans ces pays. Потому что мы никогда не разговаривали с людьми в этих странах.
Récemment, j'ai parlé à un Afghan qui m'est très proche. Недавно я разговаривал с одним очень близким мне афганцем.
Je lui ai parlé au téléphone à 10:30 du soir une dimanche soir. Я разговаривал с ним по телефону в 22:30 вечером в воскресенье.
Je lui ai dit, tu vois,cette femme m'a parlé pendant 4 heures. Я сказал "ну смотри, женщина разговаривала со мной четыре часа.
J'ai parlé à une coiffeuse qui a été violée parce qu'elle est chrétienne. Я разговаривала с девушкой парикмахером, которая стала жертвой изнасилования потому, что она христианка.
J'ai parlé avec une femme la semaine dernière qui avait pour père un docteur célèbre. Я разговаривал с одной женщиной на прошлой неделе, отец которой был известным врачом.
En effet, nombre de Musulmanes avec lesquelles j'ai parlé ne se sentaient pas soumises par le port du hijab. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
J'en ai parlé à la direction d'un internat des plus prestigieux, en Nouvelle-Angleterre, et ils m'ont dit : Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали:
Même le gaélique, qui n'est parlé en Irlande que par une petite minorité, s'est récemment vu octroyer ce statut officiel. Не так давно даже ирландскому языку, на котором только крошечное меньшинство разговаривает дома, предоставили полный официальный статус.
Tous les employés du support technique qui lui avaient parlé étaient très émus, et ça a été une journée très dure dans la société. И вся наша служба поддержки, которая разговаривала с ней, была очень взволнована, и это был очень тяжёлый день для компании.
Nous avons parlé de l'opération, et puis à la fin j'ai fait ce que je fais souvent avec une force de ce genre. Мы разговаривали насчет операции, а потом в конце я сделал то, что обычно делаю в такой ситуации.
J'ai parlé avec un botaniste du jardin botanique de Pretoria, qui m'a expliqué que certaines espèces d'arbres s'étaient adaptées à cette région. Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.