Exemplos de uso de "passant" em francês com tradução "показывать"
Traduções:
todos1384
проводить325
проходить253
переходить129
показывать77
идти61
течь54
приходить52
передавать35
направляться31
уходить24
пропускать22
производить14
заходить14
летать9
проехать7
умирать7
извинять6
проезжать6
вносить5
передаваться5
прохожий5
выдерживать5
удовлетворять4
переезжать4
пролететь3
перешагнуть2
пролетать2
проскочить2
пробыть2
проводиться2
миновать2
тянуться2
проходящий2
истекать1
перебираться1
прокатиться1
просиживать1
просунуть1
коротать1
просовывать1
выцветать1
надевать1
сходить1
проезжий1
outras traduções200
En fait, nos projections montrent que les flux de capitaux bruts (ou totaux) vers les marchés émergents vont augmenter, passant de 400-500 milliards de $US juste avant la crise asiatique de 1997 à 800-900 milliards en 2007 et 2008.
Фактически, наши прогнозы показывают, что валовые (или суммарные) притоки капитала на развивающиеся рынки увеличатся с US$400-500 миллиардов накануне азиатского кризиса 1997 года до US$800-900 миллиардов как в 2007, так и в 2008 году.
Maintenant, la science indique que oui, nous pouvons parvenir à un avenir prospère dans les limites de l'espace sécurisé, si nous agissons simultanément, que nous collaborons au niveau mondial, en passant de l'échelle locale à l'échelle mondiale, avec des options transformationnelles qui construisent une résilience sur une planète finie.
Сегодня, наука показывает, что да, мы можем достичь благополучного будущего в рамках безопасного пространства жизнедеятельности, если мы будем двигаться к этому одновременно, сотрудничать на глобальном уровне, и в местном и в мировой масштабе, путем трансформирующих вариантов, которые укрепляют стойкость нашей имеющей предел планеты.
Vous nous protégez en montrant ce qui se passe sur la place Tahrir.
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади".
Maintenant je vais vous montrer ce qui s'est passé à travers le monde.
И что происходило в мире я вам сейчас покажу.
Et alors nous avons passé une partie importante de notre temps à indiquer cela.
Поэтому мы потратили много времени показывая это.
Et alors même qu'il passait la porte, il continuait à montrer sa gorge.
И даже выходя через дверь, он показывал на горло.
Je vais passer en revue des expériences scientifiques et tenter de couvrir 3 expériences musicales.
Я покажу вам несколько научных и три музыкальных эксперимента.
Le film montre ce qui s'est passé à la Maison Blanche durant ces journées.
Фильм показывает события этих дней в Белом Доме.
Je pourrais peler une page de ce palazzo pour montrer ce qui se passe à l'intérieur.
Я могу снять слой и показать вам страницу истории этого палаццо, и как там все происходит.
Il a démontré partout où il est passé qu'il était un grand joueur, une star mondiale.
Везде, где он играл, он показал, что он великий игрок и звезда мирового масштаба.
Et j'aimerais partager avec vous tous quelques photos de ce qui se passe aujourd'hui au Yémen.
И я бы хотела показать всем фотографии того, что происходит сейчас в Йемене.
Les photographes vont aux confins extrêmes de l'expérience humaine pour montrer aux gens ce qui se passe.
Фотографы исследуют крайние грани человеческого опыта, чтобы показать людям, что происходит.
Je voulais juste vous montrer ce qui s'est passé un jour lorsque Turbo a amené un ami.
Я просто хотела показать вам, что произошло однажды, когда Турбо привёл с собой друга.
Je voudrais vous montrer ce qui se passe avec les données, ce que nous pouvons démontrer avec ces données.
Я хочу показать, что происходит с данными, что можно показать с помощью этой информации.
Ils ont aussi montré que passer d'une société fermée à une société ouverte est possible, mais extrêmement difficile.
И они показали на своем опыте, что переход из закрытого общества к открытому возможен и одновременно чрезвычайно труден.
Non seulement nous avons cette capacité, mais nous l'avons déjà démontré à de nombreuses reprises par le passé.
У нас не только есть такой потенциал, но мы показали его много раз в прошлом.
Les outils modernes des neurosciences nous démontrent que ce qui se passe là-dedans est vraiment d'un très haut niveau.
Современные инструменты нейробиологии наглядно показывают нам, что там происходят крайне сложные процессы.
Donc, voilà pour cette partie, et je vais passer à la suite et vous montrer le Champ Ultra Profond de Hubble.
А теперь позвольте мне показать вам снимок Области Сверхдальнего Обзора Хаббла.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie