Exemplos de uso de "pesant" em francês

<>
Et la voici à 7 ans, ne pesant pas plus qu'un bébé d'un an. Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок.
La pression pesant sur la FAA s'est renforcée au cours des dernières années pour assouplir les restrictions concernant leur utilisation. В последние годы нарастало давление на ФАУ с целью ослабления ограничений на их использование.
Un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or. Когда-нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.
Le fardeau qu'on aime n'est point pesant. Своя ноша не тянет.
Devoir faire face à des contraintes pesant sur les deux systèmes simultanément est un peu comme perdre les deux moteurs d'un avion en plein vol. Столкнуться с давлением на обе системы одновременно - словно потерять оба самолетных двигателя во время полета.
Mais si cette McLaren devait rentrer dans un mur à 100km/h, la totalité de l'énergie du crash serait absorbée par 2 cônes tissées en matériaux composites à base de fibre de carbone, pesant au total 7 kilos, dissimulés dans l'avant du véhicule. Но если бы McLaren врезался в стену на скорости 100 км/час, то вся сила удара погасилась бы парой плетеных конусов волокон графитового композита, общим весом 7 кг, скрытых в передней части автомобиля.
Tom pèse plus de 80kg. Том весит больше восьмидесяти килограмм.
Etape 1, on la pèse. На первом этапе, мы взвешиваем её.
Pesamment ce moi qui me pesait, dont la libération est mon désir et mon accomplissement. Весома эта оболочка, которая давит на меня, избавление от которой - это то, чего я желаю и чего я достигаю.
La politique intérieure de la Chine pèse sur sa politique extérieur. Внутренняя политика Китая оказывает влияние на его внешнюю политику.
En finale, toutes ces différences pèsent plus lourd que les intérêts communs. В долгосрочной перспективе, эти различия перевешивают общность женских интересов.
La peur de la récession en Europe pèse sur la bourse américaine Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу
Sa tête est tellement lourde, abondamment chargée de pensées pesantes, qu'elle irait en quelque sorte sombrer dans son chapeau, et son corps pousserait hors de lui presque comme une plante. Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение.
Il pèse environ 20 tonnes. Весит более 20 тонн.
Mon père pesa soigneusement sa réponse. Мой отец тщательно взвешивал свой ответ.
Certaines des sanctions qui pèsent sur l'économie ébranlée de l'Iran pourraient être allégées. В таком случае, можно было бы ослабить экономические санкции, которые сейчас давят на проблемную экономику страны.
Seule une position européenne commune - Grande-Bretagne inclue - pourrait peser sur la politique du gouvernement Bush. В этом вопросе только общая позиция Европы, включая Великобританию, имеет все шансы на то, чтобы оказать влияние на администрацию Буша.
Mais l'héritage de la guerre froide pèse encore dans une certaine mesure sur Hanoi et Washington. Однако наследие холодной войны продолжает в некоторой степени перевешивать в мышлении Ханоя и Вашингтона.
Il pèse beaucoup plus qu'avant. Он весит намного больше, чем раньше.
Nous devrions attentivement peser les options avant de prendre une décision. Мы должны тщательно взвесить все варианты, прежде чем принять решение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.