Exemplos de uso de "positions" em francês
Les positions politiques ne sont pas éternelles.
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям.
Du point de vue astronomique, nous calculons les positions.
При помощи спутников мы определяем их местоположение.
Ces positions traduisent surtout leurs moins bons résultats économiques.
Такие их взгляды также в значительной степени объясняют их менее убедительное экономическое развитие.
Historiquement, l'Occident a adopté deux positions claires concernant Taiwan :
Запад постоянно подчёркивал два основных принципа в отношении Тайваня:
Pour ma part, je pense que ces positions manquent de perspectives historiques.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Et uniquement pour 12 positions nous pouvons espérer être sûr à 95%.
И только в 12 случаях мы можем быть уверенными на 95 процентов.
Ces deux positions coexistent généralement bien dans le cours normal des choses.
Оба подхода прекрасно сосуществуют в нормальной жизни.
Au-delà de ces types distincts de politiciens malhonnêtes, on retrouve des positions politiques plus générales.
Кроме этих чётко определённых разновидностей нечестных политиков, существуют более обычные политические фигуры.
A cette époque, l'Égypte s'alignait de près sur les positions de l'Union soviétique.
В то время Египет был в близком альянсе с Советским Союзом.
Les positions américaines sur l'environnement et les changements climatiques ou les OGM soulèvent les même critiques.
Сегодняшнее отношение Америки к охране окружающей среды, изменению климата или генетической модификации пищевых продуктов вызывает аналогичную критику.
Maintenant que nos positions ont changé par rapport à l'immobilier, nous ne serons plus jamais les mêmes.
Теперь, когда мы по-другому воспринимаем недвижимость, мы уже не станем прежними.
Chacune reste sur ses positions, alors que l'une et l'autre pourraient facilement mettre fin à cette impasse.
Ни одна из стран не двигается с места, хотя каждая могла бы легко найти выход из тупика.
L'antiaméricanisme et des positions de politique étrangère musclées font bien sûr partie de l'attrait d'hommes comme Nasrallah.
Антиамериканизм и агрессивная внешняя политика, конечно, являются частью привлекательного имиджа таких людей, как Назралла.
Et ils pourraient aider à créer des opportunités crédibles pour permettre aux femmes d'accéder à des positions d'encadrement.
И они могли бы способствовать созданию реальных возможностей для женщин быть назначенными на руководящие должности.
Dès le début de la crise qui a suivi ces élections, Madame Frazer a pris trois positions qui posent problème.
С первого момента после окончания выборов, Фрейзер приняла три опрометчивых решения.
Par exemple, avez-vous déjà pensé qu'il y avait des positions d'écoute, des endroits d'où on peut écouter?
Например, вы когда-нибудь задумывались, что существуют слушательные позы и места, из которых вы можете слушать?
Les Chrétiens-démocrates allemands, par exemple, sous la direction d'Angela Merkel, flirtent de plus en plus avec des positions xénophobes.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie