Exemplos de uso de "pour toujours" em francês
Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé.
Ты всегда будешь в ответе за того, кого ты приручил.
Nous ne pouvons pas les garder dans le noir pour toujours.
Мы не можем вечно держать их в неведении.
Donc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement.
Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
Pour toujours, je veux garder dans mon coeur l'expression "passion" olympique.
Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть.
comment peut-on aimer tous les descendants de toutes les espèces pour toujours ?
Но вопрос, который мы хотим вывести на первый план - "Как нам всегда любить всех детенышей всех видов, живущих на Земле?"
et donc, bien sûr, vous vous transformeriez - probablement pour toujours - en vous lançant dans cette exploration.
Таким образом, неизбежно, вы бы преобразовали себя безвозвратно, по всей вероятности, как только начнете это исследование.
Sauf s'ils verrouillent les portes et nous laissent enfermés là, littéralement pour toujours, ça pourrait arriver.
Но если бы заперли двери и оставили бы нас здесь буквально навечно, это бы произошло.
Cela n'arrivera plus jamais en Inde, parce que c'était pour une fois et pour toujours.
Такое больше никогда не случится в Индии, потому что такого больше не повторится никогда.
Personne ne sait s'ils peuvent vraiment vivre pour toujours, ni ce qui les empêche de vieillir.
Никто не знает, действительно ли они живут вечно, и что сдерживает их старение.
Mais si nous vacillons maintenant, nous allons perdre pour toujours la chance d'éradiquer une ancienne maladie.
Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
J'ai réalisé que peut-être le monde occidental ne continuerait pas à dominer le monde pour toujours.
И я понял, что, возможно, западные страны не будут господствовать всё время.
Et pour toujours, quand vous entendrez de la musique classique vous saurez si vous avez entendu de telles impulsions.
Теперь вы всегда сможете различить впредь, что музыкант делает эти акценты не в тех местах.
Ce que cela signifie est que l'univers s'apparente à une boîte de gaz qui va durer pour toujours.
И это значит, что вселенная - как коробка с газом, которая существует вечно.
Pour que très bientôt, tous les enfants, tous les parents, partout, puissent aussi considérer acquise une vie sans polio pour toujours.
Так, чтобы совсем скоро каждый ребенок и каждый родитель на земле принимал бы мир без полиомиелита за данность.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie