Exemplos de uso de "prédite" em francês com tradução "предсказывать"

<>
Une sorte de diffusion de l'innovation pourrait être comprise et prédite par le mécanisme que je vais vous montrer maintenant. Распространение нововведения можно понять и предсказать с помощью механизма, который я вам сейчас покажу.
Et puis, il s'agit de la dernière particule dont l'existence est prédite par le Modèle standard - notre meilleure, ou "moins pire" explication de la nature et du comportement de la matière - mais qui n'a pas encore été observée empiriquement. Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
La grande récession - la conséquence prévisible (et prédite) de ses politiques économiques - ainsi que les violations des droits de l'homme sous son administration ont affaiblit la puissance diplomatique de l'Amérique, tout comme les guerres en Irak et en Afghanistan ont affaibli la crédibilité de sa puissance militaire. Вместе с нарушениями прав человека при его администрации, Великая рецессия - предсказуемое (и предсказанное) следствие его экономической политики - сделала столько же для ослабления мягкой силы Америки, сколько война в Ираке и Афганистане для ослабления доверия к ее военной мощи.
Le principal effet secondaire des statines, qui permettent de baisser la cholestérolémie dans le sang, est une inflammation musculaire sévère et elle peut désormais être prédite à partir d'un simple examen du génotype, comme le peut la réponse au Plavix, le deuxième médicament le plus prescrit après les statines. Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, - это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
Comme vous l'auriez prédit. Как вы бы и предсказали.
"Comment aurions-nous pu le prédire ?" "Как бы мы могли предсказать это?"
Personne ne peut prédire l'avenir. Никто не может предсказать будущее.
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre. Никто не может предсказать, когда закончится война.
Les optimistes prédisent une récession du deuxième type; Оптимисты предсказывают спад второго типа;
Ils prédisent les conséquences sensorielles et les soustraient. Они предсказывают сенсорные последствия и вычитают их.
Nous ne voulons pas essayer de prédire le futur. Мы не хотим предсказывать будущее.
Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction: Теперь я могу легко предсказать вашу следующую мысль:
Sa réaction est tout à fait impossible à prédire. Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir. Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Personne n'aurait pu prédire ce qui a été trouvé. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer. Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
Nous pouvons donc prédire où les lieux de gestion devraient être. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Les dirigeants chinois ne peuvent prédire les intentions de leurs successeurs. В конце концов, лидеры Китая не могут предсказать намерения своих приемников.
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain; Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Mais prédire ce que fait la Nature est un jeu risqué. Однако предсказывать как работает природа - рискованная игра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.