Exemplos de uso de "предсказать" em russo
Что произойдет дальше, предсказать невозможно.
L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire.
Но предсказать время данного перехода трудно.
Mais il est difficile de prévoir le moment de cette transition.
· Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
- Les régulateurs ont été incapables de prévoir ou de prévenir la crise.
Лучший способ предсказать будущее - придумать его.
La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
Трудно предсказать, как будет эволюционировать роль Америки в регионе.
Il est difficile de prévoir le rôle futur des Etats-Unis dans la région.
многое я могу предсказать, но некоторые вещи не могу.
Il y a beaucoup de choses que ma méthode peut prévoir et certaines autres qu'elle ne peut pas.
Никто не может предсказать, когда закончится война.
Personne ne peut prédire quand terminera la guerre.
Кроме того, никто не может предсказать открытие новых знаний;
Il est de plus impossible de prévoir l'émergence de nouvelles connaissances.
Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Et vous ne pouvez pas prédire le résultat du développement humain;
Предсказать перспективы демократического перехода в Египте становится все сложнее, однако понятно одно:
Les perspectives de transition démocratique en Egypte sont devenues de plus en plus difficiles à prévoir, mais une chose est sûre :
Теперь я могу легко предсказать вашу следующую мысль:
Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction:
Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно.
Des réponses à cette question pourraient nous permettre de prévoir les perspectives futures avec bien plus de précision.
Невозможно предсказать, когда и в какой форме произойдет переход.
Il est impossible de prédire quand cette transition arrivera ni sous quelle forme.
Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
La recherche scientifique est un processus infini tourné vers une direction que l'on ne peut jamais prévoir avec précision.
Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Bien évidemment, personne ne peut prédire quand cette crise pourrait se produire.
Шансы на принятие имеет только такой демократический механизм, результаты которого заранее невозможно предсказать.
Seul un mécanisme démocratique de solution au conflit qui ne permettrait pas de prévoir le résultat de la consultation a des chances d'être adopté.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie