Exemplos de uso de "principes" em francês
Traduções:
todos780
принцип616
закон46
правило24
принципиальный17
активный компонент1
outras traduções76
Deux tentations contraires à nos principes doivent être dénoncées.
Не следует поддаваться ни одному из двух противоположных соблазнов.
Un de leurs principes est "Soyez un peu givrés."
Одна из декларируемых ими ценностей гласит, "Будь немного странным".
Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants.
При создании многих наших фольклорных игрушек использован научный подход.
Tant que ces principes s'opposeront, la violence rôdera.
И до тех пор, пока будет существовать противостояние этим идеям, будет существовать и опасность насилия.
Mou, sans principes, il bat en retraite face à ses responsabilités.
Он бесхребетен, беспринципен и отступает, сталкиваясь с ответственностью.
Mais ma mère a vécu selon ces principes toute sa vie.
Но, моя мать жила этими убеждениями всю свою жизнь.
Les directeurs étaient, semblait-il, activement dissuadés de vérifier les principes de base.
Создается впечатление, что все делалось для того, чтобы менеджеры потеряли интерес к основам существования компании.
La vie est super, seulement dirigée par nos principes et rien d'autre.
Жизнь прекрасна, когда мы руководствуемся только нашими ценностями, и больше никакими другими ориентирами.
L'approche conventionnelle face aux situations de post-conflit reposait sur trois principes types.
Общепринятый подход к решению постконфликтных ситуаций покоился на трех китах.
Et je n'ai pas assez de temps pour parler de tous ces principes.
И у меня нет достаточно времени, чтобы поговорить обо всех из них.
De même, un des principes de la créativité est d'avoir un léger traumatisme d'enfance.
Также, один из залогов творчества - это травма, полученная в детстве
Et, comme en Sardaigne, Okinawa a quelques principes sociaux que nous pouvons associer à la longévité.
Как и на Сардинии, на Окинаве люди выработали свои общественные нормы, которые мы можем связать с долгожительством.
Les principes de coopération et d'intégration font partie intégrante de l'ADN de l'Union européenne.
У ЕС кооперация и интеграция заложены на уровне ее ДНК.
Il y en a 500 de ces usines qui produisent des principes actifs rien qu'en Chine.
Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
Jusqu'à présent, les Etats-Unis ont tenté d'encourager cette progression en insistant sur deux grands principes :
До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии:
En jouant avec, ils apprennent quelques principes de base, sur la prise d'air, la combustion et l'échappement.
Играя с ним, дети узнают основные свойства огня, как он разгорается, горит и потухает.
Avec un écosystème de l'innovation organisé selon ces principes, les progrès "évidents" pourraient se produire beaucoup plus rapidement.
Благодаря созданию новаторской экосистемы, организованной с учетом этих направлений, "очевидные" достижения смогут возникать значительно быстрее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie