Exemplos de uso de "progressives" em francês com tradução "постепенный"
Traduções:
todos104
постепенный67
прогрессивный29
последовательный4
поступательный1
outras traduções3
Les découvertes sont progressives, et, parce que cela relève de la science, chaque étape est annoncée et testée.
Открытия происходят постепенно, каждый шаг становится известным многим учёным и проверяется.
Au lieu de cela, la vocation de l'Europe au XXIe siècle devrait être de favoriser une convergence et une unification intercontinentales progressives.
Наоборот, призвание Европы в ходе двадцать первого века должно состоять в том, чтобы стать рычагом постепенного межконтинентального сближения и объединения.
Mais les réformes continueront d'être du sommet vers la base, et progressives, surtout dans le secteur financier vers lequel la majeure partie des efforts se concentrera dans la prochaine décennie.
Но реформы по-прежнему будут проводиться сверху вниз, постепенно, особенно в финансовом секторе, на развитие которого будут направлены основные усилия в следующем десятилетии.
Et si nous ne nous occupons pas de cette invisibilité, nous obtiendrons les résultats que nous voyons, c'est-à-dire une dégradation et une perte progressives de ces précieux biens naturels.
И если мы не примем меры против этой "невидимости", мы получим результаты, которые видим уже сейчас, то есть, постепенную деградацию и потерю этого ценного природного ресурса.
L'engagement est volontaire et progressif.
Вхождение в систему добровольное и оно постепенно расширяется;
· le changement climatique risque de ne pas être progressif.
· климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
elle a vivement besoin de libéraliser le commerce de manière progressive.
Ей жизненно важно проводить постепенную либерализацию торговли.
Suivre le chemin de moindre résistance entrainera la désintégration progressive du système financier international.
Путь по тропе наименьшего сопротивления приведет к постепенной дезинтеграции международной финансовой системы.
Ce déclin progressif a graduellement amoindri les inquiétudes quant aux limites de la croissance.
Это постепенное снижение привело к постепенному уменьшению беспокойства о пределах роста.
De leur point de vue, un changement pacifique et progressif est la meilleure option.
Для них мирные постепенные изменения являются лучшим вариантом.
Ils se voyaient plutôt eux-mêmes suivre le modèle européen existant d'une intégration progressive.
Вместо этого они видели себя сторонниками общепринятой Европейской модели постепенной интеграции.
Depuis lors, l'Iran a réagi au durcissement progressif des sanctions en construisant plus de centrifugeuses.
С тех пор Иран отвечает на постепенное ужесточение международных санкций строительством новых центрифуг.
Ce rééquilibre des responsabilités mondiales devra être un processus progressif favorisant le dialogue et la stabilité.
Такая перекалибровка глобальной ответственности должна стать постепенным процессом, способствующим диалогу и стабильности.
Les progrès sont lents et les revers fréquents, à l'image de l'évolution très progressive du système.
Подобный прогресс происходит медленно и несёт в себе много разочарований, т.к. отражает постепенную эволюцию системы.
La marginalisation progressive de l'OMC saperait également la crédibilité de son rôle fondamental de juge des conflits commerciaux.
Постепенная маргинализация ВТО также ослабит ее способность внушать доверие при выполнении ее ключевой роли судьи торговых споров.
Il est possible qu'une opposition publique continue à une augmentation progressive de l'inflation ne résiste pas longtemps.
В тоже время нельзя гарантировать продолжительное сопротивление общественности постепенному росту инфляции.
Ainsi, une réduction progressive et invisible dans le fardeau de la dette par un affaiblissement de la monnaie est rarement envisageable.
Поэтому постепенное, невидимое сокращение долгового бремени путем обесценивания валюты редко является доступным выбором.
Les marchés pourraient décider de l'érosion progressive du dollar en tant que monnaie de référence en faveur de l'euro.
Одна из возможностей заключается в постепенной, рыночно целенаправленной эрозии доллара как резервной валюты в пользу евро.
La réévaluation unilatérale du renminbi doit cesser un jour ou l'autre, accompagnée d'un assouplissement progressif des problèmes extérieurs de liquidité.
Односторонняя переоценка юаня закончится, вместе с постепенным ослаблением внешнего давления ликвидности.
Mais l'inertie obstinée des régimes autoritaires ne sert qu'à encourager la radicalisation et rendre nécessaire l'instauration progressive de la libéralisation.
Но если продолжать цепляться за авторитарные режимы, то это лишь усилит радикализацию общества - очевидно, в этом случае нужна постепенная либерализация.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie