Ejemplos del uso de "publiera" en francés
Traducciones:
todos700
опубликовывать251
опубликовать250
опубликоваться121
издавать34
публиковать33
публиковаться6
издаваться3
оглашать1
otras traducciones1
Et quoi que vous fassiez, ne lisez rien sur la génétique qu'on publiera de votre vivant.
Можете заниматься чем угодно, но не читайте по генетике того, что будет опубликовано примерно в период вашей жизни.
Il ne fait aucun doute que nous en apprendrons plus sur les raisons à l'origine des décisions de Blair, et que nous découvrirons de nouvelles articulations de son credo interventionniste une fois qu'il entamera les tournées de conférences et qu'il publiera, en temps voulu, ses mémoires.
Несомненно, мы узнаем больше об оправданиях Блэра за свои действия и его убеждениях сторонника интервенции, когда он начнет преподавательскую деятельность и должным образом, издаст свои мемуары.
Et quand j'aurais terminé, en 2020, lorsque l'OMS publiera à nouveau les données, ce sera la carte de l'anémie.
К тому времени, когда я закончу, к 2020 году, ВОЗ опубликует новые данные, и вот как тогда будет выглядеть карта анемии.
Le Département développe actuellement le troisième de ces examens et en publiera les conclusions plus tard dans l'année.
В настоящий момент министерство работает над третьим обзором оборонной стратегии, который будет опубликован к концу текущего года.
Dans sa Déclaration sur l'Euthanasie publiée en 1980, le Vatican a réaffirmé cette opinion.
В своей "Декларации об эвтаназии", изданной в 1980 году, Ватикан вновь подтвердил свою приверженность этой точке зрения.
Ils publièrent chaque étape de leur avancée.
И что ещё они делали в Институте, так это публиковали каждый шаг.
Il n'y avait pas de prix du marché, aucun compte-rendu de pertes et profits publiés, et aucune analyse indépendante.
Не было рыночных цен, публикуемых отчетов о прибылях и убытках, а также независимых анализов.
Idoménée doit donc être joué et Salman Rushdie publié.
Поэтому опера "Идоменей" должна исполняться, а Салман Рушди должен издаваться.
Et maintenant, on publie les résultats négociés des tests pour "prouver" que les banques sont beaucoup plus saines.
Теперь еще были оглашены и результаты договорных "стресс-тестов" с целью "доказать", что банки гораздо более здоровы.
Pourtant, pour le réaffirmer, Kahuta publiait des brochures sur papier glacé destinées à des "organisations classifiées ".
Однако для абсолютной уверенности в Кахуте были изданы глянцевые брошюры, предназначенные для ряда "засекреченных организаций".
Et c'est - un grand nombre d'entre elles ne sont jamais - n'ont jamais été publiées avant, et en gros, j'ai interprété les différentes citations.
Многие из них никогда не публиковались ранее, в основном я интерпретировал разные цитаты.
Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou.
Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу.
Mais vous pouvez publier vos trucs en ligne.
Дело в другом, вы можете опубликовать свои идеи и материалы в сети.
Ces deux documents faisaient suite à une autre note technique publiée il y a un an.
Они последовали за другими техническими записками, изданными год назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad