Exemplos de uso de "règle d'or" em francês com tradução "золотое правило"
inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета
On retrouve cette règle d'or dans les religions abrahamiques.
Это "золотое правило", конечно, можно найти и в аврамических религиях.
Cette règle d'or fait aussi partie de la tradition indienne.
Однако это золотое правило также встречается и в индийской традиции.
Évidemment, il n'y a pas que les religieux qui croient à la Règle d'or.
Конечно, в Золотое Правило верят не только религиозные люди.
De même, Confucius a été le premier à édicter la règle d'or de la réciprocité :
Конфуций также первым сформулировал золотое правило обратимости:
Aucun d'entre nous n'étend la règle d'or de façon véritablement diffuse et universelle.
И в самом деле, Золотое правило на всех без разбора никто из нас не распыляет.
Donc, ce sont ces exclusions à la règle d'or qui sont responsables de beaucoup des maux planétaires.
Вот как исключения из Золотого правила создают массу мировых проблем.
Chacune d'entre elles a décliné sa propre version de ce qu'on appelle la Règle d'or.
Каждая из них по-своему сформулировала так называемое Золотое Правило.
Je vais tenter de vous donner en quelque sorte une histoire naturelle de la compassion et de la règle d'or.
Я расскажу вам немного о естественном ходе развития сочувствия и Золотого правила.
Le déploiement de la règle d'or a lieu le plus naturellement par le biais de ces canaux à somme non-nulle.
Проявление Золотого правила наиболее естественно направляется по этим каналам с ненулевой суммой.
Je vais soutenir l'idée ce soir que la compassion et la règle d'or sont, en quelque sorte, des parties intégrantes de la nature humaine.
Сегодня я приведу доводы в пользу того, что сочувствие и Золотое правило, к некотором смысле, встроены в человеческую природу.
Donc, le fait que la règle d'or fasse dans un sens partie de nous ça ne va pas, tout seul, nous apporter l'amour universel.
Итак, Золотое правило в каком-то смысле встроено в нас, но этот факт сам по себе не приводит к общечеловеческой любви.
Ce tableau de Norman Rockwell est intitulé "Règle d'or" et nous en avons entendu parlé par Karen Armstrong comme étant la fondation de tellement de religions.
Эта картина Нормана Роквелла называется "Золотое Правило", и мы слышали об этом от Карен Армстронг, разумеется, как о фундаментальном принципе множества религий.
Donc, des sortes de réseaux à somme non-nulle, sont ceux où l'on s'attend à ce que la compassion et la règle d'or fassent des miracles.
Так образуются целые сети с ненулевой суммой там, где сочувствие и Золотое правило вполне могли бы оказать своё чудотворное действие.
À ce stade, (il n'a que 28 ans), Phelps a déjà une réputation internationale grâce à son travail sur la règle d'or de l'accumulation du capital.
К этому моменту Фельпс уже пользовался международным признанием благодаря своей работе по золотому правилу накопления капитала (ему тогда было 28).
En particulier, chacune des traditions les plus importantes du monde a mis en lumière - disent-elles - et mis au coeur de leur tradition ce qui est connu sous le nom de Règle d'or.
В частности, каждая из мировых религий подчёркивает, высказывает, и ставит во главу угла заповедь, известную как Золотое Правило.
Et je pense que c'est merveilleux que les religions du monde, que les chefs des religions du monde proclament la compassion et la règle d'or comme principes fondamentaux faisant partie intégrante de leurs croyances.
И я считаю прекрасным тот факт, что религии мира, руководители мировых религий утверждают сочувствие и Золотое правило в качестве фундаментальных принципов, неотъемлемой части своей веры.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie