Exemplos de uso de "récentes" em francês
Le diagramme suivant présente des données plus récentes.
Этот последний график отображает последние данные.
Mais madame Megawati vient de perdre les récentes élections Présidentielles.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
les lignes de front des récentes guerres sont rarement uniquement masculines.
современные войны редко имеют четкую линию фронта.
des hôtels particuliers, des appartements de luxe, les voitures les plus récentes.
особняки, роскошные апартаменты, автомобили последних моделей и т.д.
D'après leurs récentes déclarations, le scénario qu'ils concoctent est simple.
Если судить по их последним заявлениям, то сценарий, который они стряпают, будет простым.
En fait, les dirigeants chinois ont agonisé devant les récentes provocations nord-coréennes.
На самом деле китайские лидеры мучительно раздумывают по поводу последних провокаций Северной Кореи.
Aucune de ces récentes avancées ne conduira à elle seule à la décriminalisation.
Ни одно из последних событий не приведет само по себе к декриминализации.
Beaucoup d'autres promesses américaines récentes sont ainsi totalement tombées dans l'oubli.
За последние годы США взяли на себя в ООН множество обязательств, которые так и не были выполнены.
Les études récentes réalisées durant les années 1990 confirment les résultats des études antérieures :
Новые данные, собранные в 1990х годах, подтверждают выводы более ранних исследований.
Dans une des plus récentes plongées on a compté 200 espèces dans ces régions.
В одном из последних погружений мы насчитали 200 видов в этой местности,
Les menaces les plus récentes s'adressent au nouveau gouvernement palestinien dirigé par le Hamas.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
Mais l'une des évolutions positives récentes est la création d'institutions publiques plus solides.
Но одним положительным последним достижением является создание более сильных государственных институтов.
Les récentes élections constituent une étape essentielle sur le long et difficile chemin du pays.
Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны.
De récentes élections ont confirmé l'aversion générale de la population locale pour la violence.
Последние выборы подтвердили, что местное население отвергает насилие.
La plupart des observateurs attribuent les récentes provocations à la succession de pouvoir anticipée à Pyongyang.
Большинство наблюдателей связывают последние провокации с ожидаемой преемственностью власти в Пхеньяне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie