Exemplos de uso de "réfléchir" em francês com tradução "задумываться"
Traduções:
todos389
задумываться96
размышлять38
обдумывать15
поразмышлять12
отражать7
поразмыслить5
вдумываться5
передумывать1
outras traduções210
En effet, ces dirigeants ont maintenant de quoi réfléchir.
И вправду, данным правителям сейчас хватает над чем задуматься.
Et ce quelquechose auquel vous pouvez réfléchir, d'accord ?
И это кое-что, что заставляет задуматься, не так ли?
Ils donnent quoi qu'il en soit matière à réfléchir.
Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
Arrêtons-nous pour réfléchir aux avantages économiques d'une chose comme ça.
Давайте просто задумаемся над возможной экономической прибылью от этого.
Cela m'a vraiment fait réfléchir à l'expérience de la première rencontre.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
Cela vous fait réfléchir à la raison pour laquelle ces pionniers ont échoué.
И это заставляет задуматься, почему основоположники потерпели неудачу.
Ce que cela permet en réalité, c'est de nous faire réfléchir à nos priorités.
Это заставляет нас по-настоящему задуматься о своих приоритетах.
Et ça m'a fait vraiment réfléchir à comment, j'avais pu en arriver là.
И это заставило меня задуматься о том, знаешь, как достигалась цель.
Le véritable défi - la solution ultime - est de faire réfléchir le peuple et de discuter du sujet.
Настоящая трудность и конечное решение заключаются в том, чтобы люди начали задумываться и обсуждать эти вопросы.
Et je pense qu'il est maintenant venu le temps de réfléchir à ce que nous comptons.
Но сейчас нам следует задуматься о том, что мы считаем.
Cette identité toujours changeante est plutôt saisissante, mais à bien y réfléchir, elle semble aller de soi :
Сначала подобное изменение личностного отождествления удивляет, однако, если задуматься, в этом появляется смысл:
Cela fait donc réfléchir à comment concevoir votre équipement pour des longs périples loin d'un point sûr.
И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
Et c'est ce qui nous a amenés à réfléchir au projet suivant que je vais vous montrer maintenant.
Именно это заставило нас задуматься о следующем проекте, который я вам сейчас покажу.
Une des choses auxquelles je pense que nous devrions réfléchir, est le pourquoi et le comment de cette anesthésie.
Нам необходимо задуматься вот о чём, почему и как мы подавляем.
Dans celle-ci, j'ai donc pris sur moi de réfléchir sur le voyage, l'évasion, dans un sens singulier.
В этом трэйлере я и стал задумываться о путешествии, и бегстве в уникальном смысле.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie