Exemplos de uso de "résistant" em francês
Traduções:
todos145
сопротивляться48
противостоять41
прочный8
устоять8
резистентный6
выносливый2
участник движения сопротивления1
противодействовать1
outras traduções30
Au milieu du siècle, sa population pourra avoir diminué de 30% à moins qu'il n'attire 17 millions d'immigrants -tâche ardue dans un pays historiquement résistant à l'immigration.
К середине века население Японии может сократиться на 30%, если она не привлечет 17 миллионов иммигрантов - сложная задача для страны, исторически сопротивлявшейся иммиграции.
Mon père, un résistant, reviendrait de la prison de Brandebourg.
Мой отец, участник движения сопротивления, мог, наконец, вернуться домой из Бранденбургской тюрьмы.
Nous savons cependant que tout matériau résistant à son élimination peut rester présent pendant de longues années dans l'environnement et possède ainsi de grandes chances d'interaction avec un environnement vivant.
Нам известно, что, когда материалы обладают способностью сопротивляться разрушению, они могут присутствовать в окружающей среде в течение долгого времени, имея, таким образом, больше возможностей для взаимодействия с живыми организмами.
Et elle est très bien connue des ingénieurs et architectes, parce que c'est une surface très dure, résistant à la compression.
Она известна инженерам и архитекторам, потому что это очень прочная на сжатие поверхность.
Sous l'effet de la chaleur et de la pression, le "Landbouwplastic "(KPL) change de couleur et se transforme en un matériau sombre, homogène et résistant, dont l'odeur évoque à la fois une voiture neuve et des chaussures de sport.
Под действием жара и давления так называемый ландбаупластик (KLP) превращается в темный, однородный, прочный материал, по запаху немного напоминающий новый автомобиль и немного кроссовки.
Pourtant, elle est 3 000 fois plus résistante que son homologue géologique.
В то же время, она в 3000 раз прочнее своего геологического аналога.
Plus ces mécanismes de résistance sont complexes et coûteux, plus la population de cellules résistantes s'affaiblit.
Чем сложнее и дороже используемый механизм, тем меньшей выносливостью будет обладать резистентная популяция.
Pour Khamenei, c'est Ahmadinejad qui a tenu ses opposants réformistes en échec et résisté à la tentative du président George W. Bush de "dominer" l'Iran et le Moyen-Orient.
В глазах Хаменеи именно Ахмадинежад держал реформистских оппонентов Хаменеи на расстоянии, а также противодействовал попыткам Джорджа Буша "доминировать" в Иране и на Ближнем Востоке.
Il faut malgré tout résister au fatalisme.
В то же время, нужно сопротивляться возвращению к фатализму.
En deux dimension, si on en fait un tissu, ils sont 30 fois plus résistants que le Kévlar.
В двух измерениях, если например из них сделать ткань, то она будет в 30 раз прочнее, чем кевлар.
Quand un grand nombre de cellules sensibles au traitement sont tuées par une thérapie agressive, les souches résistantes peuvent proliférer librement.
Когда убивают большое количество чувствительных клеток, скажем, посредством агрессивной терапии, резистентные типы могут свободно распространяться.
Maintenant voici une chose qui je pense est l'une des plus tranquillement résistantes de la planète.
Вот это, как мне кажется, одно из наиболее тихих и выносливых существ на планете.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie