Exemplos de uso de "rappeler" em francês

<>
Je dois te rappeler ta promesse. Я должен напомнить тебе о твоём обещании.
Je vais rappeler à 4 heures. Я перезвоню в четыре часа.
Le gouvernement Bush, sans accuser formellement la Syrie, n'est pas loin de faire la même chose et vient de rappeler son ambassadeur en poste à Damas. Администрация Буша хотя официально и не обвинила Сирию, но фактически сделала это, отозвав своего посла из Дамаска.
Inutile d'en rappeler ici les conséquences. Нет необходимости напоминать о последствиях.
Pourriez-vous me rappeler plus tard ? Вы не могли бы перезвонить мне попозже?
En représailles au refus du Japon de libérer le capitaine du chalutier, la Chine a exprimé son intention de rappeler son ambassadeur, a suspendu les échanges ministériels bilatéraux et fait annulé le voyage de quelques 10 000 Chinois au Japon. В качестве расплаты за отказ Японии освободить капитана траулера, Китай намекнул, что он может отозвать своего посла из Токио, приостановить двусторонние обмены на министерском уровне и отменить поездку в Японию около 10 000 китайцев.
Un attentat pourrait rappeler aux Américains leur vulnérabilité. Или же террористический акт может напомнить американцам об их фундаментальной уязвимости.
Je ferais mieux de te rappeler. Я лучше тебе перезвоню.
Pour vous rappeler de quelque chose pour plus tard. Чтобы напомнить себе что-то позже.
Puis-je te rappeler dans vingt minutes ? Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
Pourquoi ne pas rappeler leurs responsabilités internationales aux politiciens américains ? Почему бы не напомнить американским политикам об их глобальной ответственности?
Pourrais-tu me rappeler un peu plus tard ? Ты не мог бы перезвонить мне попозже?
Et nous rappeler que nous aimons prendre soin des autres. Мне кажется, я напомнила нам, что на самом деле нам не все равно.
Pourriez-vous me rappeler demain, je vous prie ? Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?
Laissez-moi vous rappeler ce que vous avez déjà vu ici. Позвольте мне быстро напомнить вам о разработках в этих областях
Pourrais-tu me rappeler demain, s'il te plait ? Ты не мог бы перезвонить мне завтра?
Personne n'apprécie de se voir rappeler sa propre mortalité fragile. Мы никогда не рады напоминаниям о нашей хрупкости и смертности.
Et puis un jour, j'ai reçu un appel de John Doerr, Bill Berkman et Al Gore le même jour disant de rappeler David Agus. А потом, в один прекрасный день, мне звонят Джон Дерр, Билл Беркман и Альберт Гор, и все требуют перезвонить Дэвиду Эйгасу.
Premièrement, il essaye de nous rappeler ce qu'il faut aimer. Первая - напоминать что любить.
Permettez-moi de vous rappeler ce que le Mahatma Gandhi avait dit. Позвольте напомнить вам, что говорил Махатма Ганди.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.