Exemplos de uso de "refuserions" em francês
Nous refuserions un pays qui est une puissance régionale de taille, un membre de l'OTAN important et un carrefour d'activités crucial.
Мы бы отказали стране, которая является значимой региональной державой, важным членом НАТО и ключевым энергетическим центром.
Si les électeurs refusent ce que les dirigeants européens décident entre eux, cela montre seulement - semble suggérer l'élite - à quel point il était juste de les ignorer au départ.
Если решения лидеров европейских стран подвергаются критике или отвергаются теми, кто избрал их, это только доказывает, как, кажется, считает элита, насколько правильным было игнорировать их в первую очередь.
Sous aucun prétexte ils ne pouvaient refuser une inscription.
Ни при каких обстоятельствах нельзя было отказать в приеме заявления.
Les talibans ne pouvaient pas refuser une invitation à négocier à la Mecque.
Талибан не мог отвергнуть приглашение провести переговоры в Мекке.
Mais le premier ministre israélien a refusé cette offre.
Но премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отклонил американское предложение.
Cependant, c'est exactement ce que la famille s'est vu refuser.
Именно в этом, по их словам, было отказано этой семье.
ils refusent la logique de la mondialisation et l'abandon d'acquis sociaux durement gagnés.
они отвергают логику глобализации и отказываются уступать с трудом достигнутые социальные гарантии.
J'ai eu une impression de malaise mais j'ai refusé.
И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
J'ai donc posé ma candidature à Caltech et ils m'ont refusé.
И поэтому я подал документы в Калифорнийский Технологический, но мне отказали.
Ils ont à plusieurs reprises refusé l'offre lancée par des climatologues de se rencontrer pour discuter sérieusement du sujet.
Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы.
Si Kibaki refuse un recomptage indépendant, cela retentira dans tout le Kenya et dans le monde entier.
Если Кибаки отклонит независимый пересчет голосов, то его отказ отразится на Кении и всем остальном мире.
Mais je ne cherche pas à leur refuser cette réalité de l'être humain.
Но я не пытаюсь отказать им в возможности быть людьми.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie