Exemplos de uso de "remarquer" em francês

<>
Traduções: todos352 замечать247 outras traduções105
Je voudrais faire remarquer une chose. Я хотел бы указать на одну вещь.
Permettez moi juste de vous faire remarquer : Позвольте мне отметить:
J'aimerais faire remarquer un point intéressant : Я хотел бы отметить один интересный факт:
Quelques détails à remarquer de cette vidéo: Обратите внимание на пару вещей:
Donc nous aimons faire remarquer que nous sommes intelligents. И поэтому мы любим показывать, что мы очень умные.
Nous sommes discrets, nous n'aimons pas nous faire remarquer. Мы не любим выставляться на показ, мы не хвастливы.
Quand vous voyez un service-client désagréable, faites-le leur remarquer. Когды вы видите плохое обслуживание, показывайте это детям.
L'enseignant fit remarquer les fautes grammaticales commises par les étudiants. Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Permettez-moi de vous faire remarquer certains chiffres que j'aime vraiment. Позвольте мне указать на некоторые из них, наиболее мне понравившиеся.
Comme vous pouvez le remarquer, cela nous fournit un rendement plutôt merdique. Но как видите, получилось довольно паршиво.
Nous avons tendance à ne remarquer que les détails qui nous intéressent. Мы склонны обращать внимание только на те детали, которые нам интересны.
Celui qui reçoit du concombre, veuillez remarquer que le premier morceau de concombre est parfait. Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком.
Notre éducation publique, jadis un modèle pour le monde, se fait maintenant remarquer pour ses échecs. Наше государственное образование, когда-то бывшее моделью для всего мира, стало известным больше всего своими неудачами.
Vinton Cerf fait remarquer que Spoutnik a fait créer l'ARPA, Internet, et, bien sûr, la NASA. Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Je suis prêt à prendre position et à me faire remarquer et à faire avancer les choses. Я намерен встать и сдвинуть дело с мёртвой точки.
Mais ce que vous pouvez remarquer dans tous ces objets, c'est qu'ils sont très, très complexes. Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
D'autres font remarquer que les mesures monétaires "d'assouplissement quantitatif" ont donné au mieux des résultats modestes. Другие указывают на то, что "количественное послабление" ФРС США, в лучшем случае, показало скромные результаты.
Et c'est super d'avoir un président américain qui peut prononcer le mot "nucléaire" commençons par remarquer cela. И вообще замечательно, что американский президент может выговорить слово "ядерный", давайте сперва отметим это.
J'ai fait remarquer que ni les Etats-Unis, ni le Mexique n'étaient à blâmer, mais seulement Calderòn. Я указал, что не стоит винить ни США, ни Мексику, а только Кальдерона.
Le moyen consiste à remarquer quelque chose d'un peu technique, L'élevation du segment ST de l'électrocardiogramme. Способ заключается в том, чтобы подметить кое-что немного техническое - рост ST сегмента на ЭКГ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.