Exemplos de uso de "rencontrais" em francês

<>
Il me semblait que je connaissais depuis toujours les gens que je rencontrais. Кого бы ни встречал, казалось, я знал их всю свою жизнь.
Je rencontrais ma famille d'accueil. Я встретился с семьёй, у которой должен был остановиться.
Du coup, pendant des années, je suis allé dans des bars et dès que je rencontrais un Eric on se retrouvait directement sous la couette en gros. И вот, знаете, я годами ходил в бары, и если я встречал кого-нибудь по имени Эрик, я сразу с ним знакомился, ну или еще что-то.
tu dois en faire partie, et, vraiment, c'était la première fois que je rencontrais des personnes qui avaient vu leur famille se faire tuer sous leurs yeux, et un proche jeté d'un avion dans l'océan, et soudain, ce monde des droits de l'homme est entré dans mon monde, et je ne pouvais vraiment plus m'en aller comme si de rien n'était. Вы должны в нём участвовать, и впервые я поехал и начал встречаться с людьми которые видели, как убивают членов их семей прямо у них на глазах, чьих родственников выбрасывали из самолёта в океан, и вот тогда-то этот мир защиты человеческих прав ворвался в мой мир, после чего я уже не мог не обращать на него внимания, как прежде.
L'achat de résidences secondaires pour le plaisir était limité aux riches et n'était pas un sujet de conversation privilégié pour les hommes d'affaires types que je rencontrais lors de ces conférences. Покупка второго дома для отдыха была прерогативой богатых и, таким образом, не являлась темой для разговора с рядовыми бизнесменами, которых я встречаю на таких конференциях.
Maintenant, permettez-moi de le formuler ainsi, si je rencontrais une personne qui ne parle que le néerlandais qui détenait le remède contre le cancer, est-ce que je l'empêcherais d'entrer dans mon université britannique? Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет?
Pendant que je commençais à prendre des cours pour m'améliorer au Upright Citizens Brigade Theater et je rencontrais d'autres personnes créatives et d'autres acteurs et comédiens, j'ai commencé à accumuler une liste de d'adresses mail de gens qui voulaient faire ce genre de projet. Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах,
Et, une fois encore, j'ai eu une expérience de vie incroyable, et c'était la première fois, vraiment, que je rencontrais autant de ces personnes dans les différents pays et ces histoires de droits de l'homme sont devenues très concrètes, et, là encore, je ne pouvais plus faire comme si de rien n'était. И, ещё раз повторюсь, я получил уникальный урок, и действительно впервые я встретил много тех людей из разных стран, и эти истории о нарушениях прав человека стали для меня живыми, и, повторюсь, я не мог больше просто их не замечать.
Ensuite il rencontre Ben Kenobi. А потом он встречает Бена Кеноби.
"Pourquoi veulent-ils me rencontrer ?" зачем мы хотим встретиться с ней?
Quand l'Iran rencontrera Obama Иран сталкивается с Обамой
Et la propriété de lignes parallèles c'est qu'elles ne se rencontrent jamais. Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
La chose qui m'a fascinée est le soin du détail avec lequel il a écrit sur tous les hôpitaux dans lesquels il est allé, sur tous les traitements qu'il a reçus, sur toutes les mésaventures qu'il a rencontrées, et sur la façon sont il est tombé par hasard sur des innovations. Что меня поразило больше всего, это то, с какой доскональной точностью он описывает каждую больницу, в которой лежал, каждый курс лечения, который прошел, каждую ситуацию, когда едва ли удалось избежать смерти, и, как случайно нашел новые методы.
Merci de venir me rencontrer. Спасибо, что приехал меня встретить.
"Pourquoi veut-elle nous rencontrer ?" "Зачем она хочет встретиться с нами?"
Nous rencontrons donc un petit problème, là. Ну вот и столкнулись мы с этой проблемой.
J'espère rencontrer cet homme. Я надеюсь встретить этого человека.
J'ai rencontré leurs propriétaires. Я встречался с рабовладельцами.
L'autre problème que vous allez rencontrer, c'est le manque de motivation. с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации.
Nous les rencontrâmes par hasard. Мы встретили их случайно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.