Exemplos de uso de "rencontrer" em francês

<>
Elle les fait se rencontrer. Она заставляет их сходиться в одной точке.
Nous les avons fait rencontrer la machine à mi-chemin. И мы заставили эту машину пойти им навстречу.
Je viens de si loin, pour vous rencontrer aujourd'hui. Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так.
Puis, avant de vous rencontrer, convenez de quelques règles de base. А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах.
Nous avons établi le contact par téléphone satellite pour nous rencontrer. Мы связались по спутниковому телефону и договорились о встрече.
Et vous voudriez rencontrer cette pauvre personne beige si elle existait ? А если и есть такой средненький человечек, хотели бы вы с ним познакомиться?
Si vous deviez rencontrer Benki et lui demander "Pourquoi faites-vous ça ? Если бы Вы познакомились с Бенки и спросили ли бы его "Зачем ты это делаешь?
Tout d'abord il me laissa aller rencontrer le premier ministre du pays. Сначала он дал мне поговорить с премьером.
Pour cela, on n'a besoin d'aucun document et personne à rencontrer. Для этого не нужны никакие документы и личные встречи.
En tout cas, c'est un honneur et un privilège de pouvoir te rencontrer. Это честь и привилегия увидеть тебя.
J'ai été ravie de rencontrer, finalement, des gens qui parlent de toilettes sèches. Только что я была поражена, услышав людей, обсуждающих получение удобрение из фекалий.
La première fois que je suis sortie c'était pour rencontrer une amie pour déjeuner. Первый раз я вышла из дома пообедать с подругой.
En tant que biologiste de terrain, tout ce qu'on veut, c'est rencontrer ces animaux. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными,
Je suis progressiste, politiquement - grande surprise - mais je me suis toujours démené pour rencontrer des conservateurs. У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами.
Vous allez enrichir votre vocabulaire, rencontrer de nouvelles personnes, et avoir un mode de vie plus sain. Вы пополните свой словарный запас, познакомитесь с новыми людьми и начнёте вести более здоровый образ жизни.
Et lorsque je suis sortie pour rencontrer les journalistes ils m'ont foncé dessus et ont dit: И когда я вышла к журналистам, они нацелились на неё:
Ca m'a amené à l'autre bout du monde, et m'a fait rencontrer des gens extraordinaires. Ради этого я путешествовала по свету и познакомилась со многими невероятными людьми.
Király n'aurait certainement pas hésité une seconde à rencontrer l'homme qui avait signé l'ordre d'invasion. Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение.
Alors qui d'autre pourrais-je rencontrer que je ne connais pas ou qui est tellement différent de moi ? С кем еще я могу повстречаться, кого не знаю и от кого так сильно отличаюсь?"
Comment comprendre que ce n'est pas seulement interrompre les gens avec des pubs géantes ou insister pour rencontrer les gens. Как понять то, что речь не о том, чтобы цеплять людей рекламой размером в страницу или настаивать на встречах с людьми,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.