Exemplos de uso de "respecter" em francês com tradução "уважать"
Ils doivent apprendre à respecter leurs camarades.
Им нужно научиться уважать своих школьных товарищей.
Elles peuvent combattre l'obscurantisme et respecter la diversité.
Они могут бороться с мракобесием и уважать различия.
respecter les règles constitutionnelles sur la liberté des élections présidentielles.
уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента.
Malgré tout, il est indispensable de respecter un principe budgétaire.
Однако, есть один финансовый принцип, который нужно уважать.
Se taire en classe c'est respecter le sommeil des autres.
Не шуметь в классе - значит, уважать чужой сон.
Et, par dessus tout, ils doivent apprendre à respecter l'apprentissage.
И, самое важное, им нужно научиться уважать учебу.
"Lorsque vous enquêtez sur des faits historiques, il faut respecter la vérité.
- "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
Le vrai problème est d'obliger les fonctionnaires à respecter la loi.
Настоящая же проблема заключается в том, чтобы заставить чиновников уважать закон.
Nous devons respecter les pays à revenu moyen pour ce qu'ils font.
Мы должны уважать страны со средними доходами за то, что они делают.
Les islamistes l'ont signée, s'engageant à respecter les règles du jeu.
Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Ou devrions-nous respecter son intimité, protéger sa dignité et le laisser tranquille ?
Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
Mais le bio-mimétisme implique de respecter la sagesse de toutes les espèces.
Но биомимикрия означает уважение ко всем биологическим видам.
La démocratie, au passage, implique de respecter la sagesse de tous - et nous y viendrons.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся.
Il est certain qu'ils n'ont pas beaucoup aidé à faire respecter la loi.
Эти методы и вправду мало способствовали созданию уважения к нормам права.
Les démocraties peuvent traiter la question de l'Islam politique et respecter les droits fondamentaux.
Демократические государства могут иметь дело с политическим Исламом и уважать основные права.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie