Exemplos de uso de "s'arrêter court" em francês

<>
Dans le court terme, avez-vous fait que je veuille savoir ce qui se passera ensuite ? Вы зародили во мне желание узнать, что произойдёт в ближайшем будущем?
Ce que nous avons donc réussi à trouver c'est un moyen d'avoir un programme moléculaire qui sait quand il doit s'arrêter d'évoluer. Значит, мы нашли способ заставить молекулярную программу понять, когда остановить рост.
N'y aurait-il rien de plus court ?" Может, можно и покороче?
Mais pourquoi s'arrêter là ? Но кто сказал, что это предел?
Et si nous avons 8 milliards, ou 7 milliards, ou même 6 milliards de gens de plus vivant sur la planète où leurs villes volent aussi l'avenir, nous allons très vite être à court d'avenir. И если на нашей планете будет жить еще восемь, семь или даже шесть миллиардов людей, и города так и буду воровать будущее, то оно у нас очень быстро закончится.
"Je veux dire, quelles sont les chances que 10 personnes soient prêtes à s'arrêter ? Я имею в виду - каковы шансы, что все эти десять человек готовы прерваться в этот момент?
Et nous sommes allés dans les districts scolaires où maintenant les entreprises font leur chemin dans les écoles à court d'argent à travers l'Amérique. И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке.
et elles vont s'arrêter à 32. и на 32 остановятся.
Merci Je voudrais partager avec vous quelques idées au sujet du pouvoir secret du temps, dans un temps très court. Я хочу поделиться с вами некоторыми идеями относительно тайной силы времени, за очень короткое время.
On pourrait ne jamais s'arrêter en vous montrant nos archives sur les méduses. Мы не сможем показать вам весь наш архив медуз.
Et je veux vous montrer un court clip vidéo qui illustre les deux premières composantes de ce travail. Я хочу представить вам короткий видеоролик, в котором показаны два первых этапа работы.
Premièrement, dans quel cas les gens allaient-ils plus volontiers s'arrêter pour goûter la confiture ? во-первых, в каком из двух случаев люди более охотно останавливались попробовать?
Un cheval court en Asie, et un loup développe des échasses au Brésil. В Азии бегает лошадь, а в Бразилии волк обзавелся длинными стройными ногами.
Ça ne peut pas s'arrêter là. Но это не всё.
Tout cela est arrivé dans un temps relativement court. Всё это произошло относительно быстро.
Grâce à elle nos vies se voient changées dans une multitude d'aspects, et cela n'est pas prêt de s'arrêter. Это меняет нашу жизнь такими многочисленными способами, и продолжит делать это.
Si vous êtes à court du médicament, vous mourrez à coup sûr. А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
Quand je pose ma main sur cette table, je m'attends à la sentir s'arrêter. Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится.
Le muscle met un long moment pour se contracter, et le membre se déploie dans un moment très court. Мышца сокращается очень долго, а орган потом распрямляется очень быстро.
comment un bébé sait-il quand il doit s'arrêter de grandir ? Откуда ребёнок знает, что пора прекращать рост?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.