Exemplos de uso de "science sociale" em francês
Nous sommes aux prémisses d'une toute nouvelle science sociale.
Мы на пороге целой новой социальной науки.
En fait, la disponibilité de ces données, je crois, annonce une sorte de nouvelle ère de ce que moi et d'autres aimeraient appeler "La science sociale numérique."
Мне кажется, что доступность такой информации является вестником новой эпохи, которую я бы назвал эпохой "вычислительной социальной науки".
L'histoire est peut-être une science sociale "douce ", mais nous devons l'étudier, y compris l'histoire ancienne, si nous voulons comprendre d'autres exemples de crises majeures.
История может быть "мягкой" социальной наукой, но мы должны осматриваться на нее, даже далекую историю, если хотим понять другие примеры серьезных кризисов.
C'est une science sociale qui reconnaît, un peu comme la science reconnaît la complexité du corps humain, la biologie reconnaît la complexité du corps, nous reconnaitrons la complexité de l'esprit humain.
Это социальная наука, которая признаёт, так же, как наука признаёт сложность человеческого тела, биология признаёт сложность тела, эта наука признаёт сложность человеческого разума.
Et ceci est un de mes graphiques favoris en sciences sociales.
Это - моя любимая тема для разговора в области социальных наук.
Ceci est l'une des découvertes les plus robustes des sciences sociales.
Это открытие - одно из самых обоснованных в социальной науке.
Un peu à l'écart se trouvent les nouvelles sciences sociales, qui étudient les humains et les sociétés.
Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
C'est la base de toutes les sciences sociales, la base de la religion, la base de la guerre.
Это в фундаменте всех социальных наук, фундаменте религии, фундаменте войны.
Ils ont cité des études de sciences sociales montrant que les démocraties se font rarement la guerre entre elles.
Они цитировали исследования учёных в области социальных наук, показывающих, что демократии редко воюют друг с другом.
Dans chacun de ces domaines, la physique, la biochimie et les sciences sociales, les théories sont mûries et peu controversées.
В каждой из этих областей - физике, биохимии и социальных науках - существующие теории уже зрелые и, в основном, непротиворечивые.
Et en fait, les chercheurs en science sociale sont déjà allés poser toutes ces questions autour du monde.
По правде говоря, социологи уже вышли в народ и задали эти вопросы жителям всего мира.
Comme vous l'avez entendu dans les conférences, les statistiques sous-tendent un grand nombre de recherches en science - en science sociale, en médecine et aussi, bien sûr, dans l'industrie.
Как вы слышали из многих докладов, статистика лежит в основе огромного количества научных исследований - в естественных науках, медицине и многого на производстве.
Le bio-mimétisme, qui est en quelque sorte une science émergente, finit par devenir une idée très importante sur le plan de la justice sociale.
Биомимикрия - которая представляет собой новую, формирующуюся науку становится важной идеей социальной справделивости.
L'idée selon laquelle nous ne devrions pas laisser la science travailler parce que nous avons peur est vraiment très restrictive.
но мысль, что мы должны запретить науке заниматься своим делом, потому что мы боимся, просто ужасна,
La plupart des gens établissent une stricte corrélation entre l'investissement en temps, et si vous aimer, adorer, pas l'amour romantique même si ça peut être quelque chose mais l'amour en général, le respect, qu'ils veulent bien nous donner, sera strictement définis par notre position dans la hiérarchie sociale.
Большинство людей видят прямую связь между тем, сколько времени, даже любви, не романтической любви, но все же чего-то, что похоже на любовь в общем, уважения, они готовы посвятить нам, будет жестко определено нашей позицией в социальной иерархии.
Quittons donc ces hauts sommets de la métaphore et retournons à la science.
Давайте вернемся с поэтических высот к науке.
Si je m'intéresse particulièrement aux repas de cantine scolaire, c'est parce que c'est une question de justice sociale.
Я считаю, что школьные обеды это вопрос социальной справедливости.
Mais grâce à la science, nous avons une idée de ce qui se passe au niveau moléculaire.
C помощью науки мы хорошо представляем то, что происходит на молекулярном уровне.
J'ai donc cet appel de ce type inconnu qui est en train de vivre une expérience, qui est influencée par des gens à une certaine distance sociale.
Вот вам звонок от случайного, в общем-то, человека, на жизнь которого повлияли люди, удалённые от него на несколько звеньев в цепочке отношений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie