Exemplos de uso de "se débarrasser" em francês
Il est très difficile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
Очень трудно избавиться от дурных привычек.
Ce n'est pas facile de se débarrasser des mauvaises habitudes.
Нелегко отказаться от вредных привычек.
Le temps est-il venu de se débarrasser de cette dictature ?
Пришло ли время избавиться и от этой диктатуры?
Leur unique objectif commun est de se débarrasser du régime en place.
Их единственной общей целью является свержение существующего режима.
Après tout, atteindre un rendement toujours plus élevé implique de se débarrasser des salariés.
В таких случаях дальнейшая эффективность требует сокращения количества работников, занятых на производстве.
Alors pour parvenir jusqu'à lui, il faut d'abord se débarrasser des arbres.
Чтобы добыть его, нужно сперва избавиться от деревьев.
La mission des deux escadrons était de se débarrasser de tous ces missiles Scud.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Parce que ce n'est pas si facile de se débarrasser de cinq dollars.
Потому что отказаться от 5 долларов нелегко.
Mais c'est difficile de se débarrasser de nos habitudes, nos habitudes d'adultes.
Но сложно переломить наши привычки, наши взрослые привычки.
Mais Eltsine n'a jamais réussi à se débarrasser complètement des chaînes intellectuelles du passé.
Но сам Ельцин так и не смог окончательно избавиться от интеллектуальных оков прошлого.
Ils veulent impatiemment rejoindre la communauté internationale et se débarrasser de leur mauvaise réputation internationale.
Она отчаянно пытается стать частью глобального сообщества и избавиться от запятнанной международной репутации.
Les Corses aimeraient se débarrasser de la France, et beaucoup d'Ecossais de la Grande-Bretagne.
Корсиканцы были бы рады избавиться от Франции, а значительная часть шотландцев - от Британии.
Ainsi, je suggère à M. Barroso, dans un premier temps, de se débarrasser des résolutions de Lisbonne.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Ils pensaient que nous devrions garder le Torosaure et se débarrasser du Tricératops, mais cela n'arrivera pas.
Они думают, нужно сохранить название торозавры и выбросить - трицератопсы, но этого не случится.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie