Exemplos de uso de "se résolvent" em francês

<>
Et il y eut des problèmes socio-économiques, qui maintenant se résolvent à une plus grande échelle. Тогда же были социально-экономические проблемы, которые в настоящий момент решены на намного лучшем уровне.
Mais les problèmes en Afrique Noire, aux Andes et en Asie Centrale ne se résolvent pas d'eux-mêmes. Но проблемы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии не решатся сами собой.
Le problème sera résolu ce soir. Проблема будет решена сегодня вечером.
Il semble que le problème technique soit résolu. Похоже, технологическая проблема решена.
Et ce ne fut pas résolu avant 1655. И это не было решено до 1655 г.
C'est l'un des facteurs qui doivent être résolus. Это лишь одна проблематика, требующая решения.
Ils sont le résultat de succès ou de problèmes résolus. Они являются результатом решения старых проблем или старых успехов.
Le problème finira bien par se résoudre de lui-même. В конечном итоге проблема решится сама собой.
Et ceci doit être résolu dans des pays comme l'Inde. Эта проблема должна быть решена в таких странах, как Индия.
Les problèmes d'eau ne se résoudront pas d'eux-mêmes. Проблемы нехватки воды не решатся сами собой.
Quel que soit le problème, je pense qu'il peut être résolu. Я думаю, что любая проблема может быть решена.
Elles sont naturellement multilatérales et nécessitent une certaine coopération pour être résolues. Они по существу своему являются многосторонними и требуют сотрудничества для их решения.
Vous êtes impatient face à ce qui ne se résout pas rapidement. Человек становится нетерпим ко всему, что не имеет быстрого решения.
C'est comme ça que j'ai résolu le problème dans ma tête. Вот такой вариант решения.
Tous ces problèmes ont des solutions, mais ils ne sont pas souvent résolus. Все эти проблемы являются разрешимыми, но во многих местах они не решаются.
Premièrement, le déficit d'épargne des États-Unis devra être résolu de façon durable. Во-первых, вопрос дефицита сбережений в США потребует решения в эффективной манере.
Il l'enlève, le problème est résolu, tout le monde au palazzo est content. Он высвобождает антенну - проблема решена, и все в палаццо счастливы
Ce problème ne sera pas résolu par une seule personne ou un seul groupe. Проблема не может быть решена одним человеком или группой людей.
Elle n'a en revanche pas résolu la question de la finalité de cette relation. Но это не привело к решению эндшпиля в отношениях.
le problème est né aux Etats-Unis et c'est là qu'il devra être résolu. эта проблема была создана в Америке, и именно здесь она и должна быть решена.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.