Exemplos de uso de "se rapprochent" em francês com tradução "приближаться"
Alors que nous nous rapprochons des autres animaux, leurs virus se rapprochent de nous.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
Si je lance un cercle très concentrique, ou une ellipse concentrique, il fait consciencieusement ces lignes à intervalles réguliers, qui se rapprochent de plus en plus, qui décrivent comment fonctionne la gravité.
Если я наношу концентрированный круг, или центрический эллипсис, то он покорно проявляет эти ровно нанесенные линии, которые приближаются друг к другу, которые описывают действие гравитации.
Mais quand il se rapproche de l'arbre, regardez l'agrandissement.
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
Mais quand il se rapproche de l'arbre, regardez l'agrandissement.
А затем, когда оно приблизится к дереву, смотрите на увеличенный фрагмент.
En fait, rien ne se rapproche de notre capacité à restaurer l'audition.
Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух.
En fait, rien ne se rapproche de notre capacité à restaurer l'audition.
Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух.
Plus vous vous rapprochez de la réserve, plus il y a de poissons.
И чем больше приближаешься к резерву, тем больше рыбы можно увидеть.
Si vous avez froid, vous vous rapprochez du feu, c'est si merveilleux.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
Alors que nous nous rapprochons des autres animaux, leurs virus se rapprochent de nous.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам.
Mais aucune femme ne s'est rapprochée des grandes banques centrales de ces pays.
Однако ни одна женщина не приблизилась к управлению банками этих стран.
Nous nous rapprochons de ce un pour cent maintenant grâce à la protection de l'archipel des Chagos.
Мы приближаемся к 1% благодаря защите Чагоса.
quand une personne tirée au sort désigne un de ses amis, vous vous rapprochez du centre du réseau.
когда случайный человек называет своего друга, вы чуть больше приближаетесь к центру сети.
En nous rapprochant de la côte, où nous sommes, cette photo a été prise en fait dans les Galapagos.
Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах.
Alors que nous sommes plus à l'aise avec nos environnements, notre modèle peut se rapprocher de nos impressions.
По мере привыкания к среде наши модели могут приблизиться к нашим ощущениям.
Comme nous nous rapprochions, une foule en colère a attaqué nos camions et les a caillassés, des centaines de personnes tout autour.
По мере нашего приближения разъяренные толпы атаковали наши машины и забрасывали камнями - сотни людей со всех сторон.
Le son que vous entendez est celui du petit trou noir qui explose dans l'espace chaque fois qu'il se rapproche.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
Avec l'OMT, la BCE se rapproche de la Fed par sa capacité d'intervention au profit de chacun de ses composants.
С ПДО ЕЦБ приблизился к ФРС в своей способности поддерживать каждую свою отдельную часть.
Le son que vous entendez est celui du petit trou noir qui explose dans l'espace chaque fois qu'il se rapproche.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
Avec l'OMT, la BCE se rapproche de la Fed par sa capacité d'intervention au profit de chacun de ses composants.
С ПДО ЕЦБ приблизился к ФРС в своей способности поддерживать каждую свою отдельную часть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie