Exemplos de uso de "sensation" em francês

<>
J'éprouvais une sensation de sérénité. Я ощутила безмятежность.
J'ai une sensation d'anticipation"? Я чувствую предвкушение?"
Le regret c'est une sensation épouvantable. Сожалеть ужасно.
Sans l'anesthésie, l'absence de sensation. До анестезии, отсутствия чувствительности.
il n'y a pas de sensation tactile! нет тактильного отзыва!
Ces choses n'ont pas du tout la même sensation. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
C'est le design qui est responsable de cette sensation. И дизайн отвечает за эти впечатления.
C'était une sensation très étrange, et ma migraine s'accentuait. Все это было очень странно, а головная боль все усиливалась.
Mais pourtant, nous avons la sensation qu'il se passe quelque chose. Но все же мы ощущаем, что что-то происходит.
J'ai la sensation que cet enfant est là depuis des semaines. Ну, мне кажется, что малыш пробыл там неделю.
A part pour la météo, l'autoroute donne la sensation d'être en Suisse. Если не обращать внимания на погоду, то автомагистраль напоминает Швейцарию.
Pouvons-nous avoir ce type de sensation de bien-être tout en étant triste ? Разве можно испытывать благоденствие во время страданий?
Beaucoup soutiennent que les incitations perverses créées par ce modèle à sensation découragent l'innovation. Многие утверждают, что испорченные стимулы, созданные моделью "блокбастера", мешают инновациям.
Et j'avais la sensation que la technologie devrait favoriser la magie, non pas la tuer. Технологии должны делать волшебство возможным, а не убивать его.
La sensation de chaleur est à 2,9 fois le niveau normal, et ainsi de suite. Люди ощущают тепло в 2,9 раза выше нормального уровня, и так далее.
En feuilletant les pages, on crée la sensation pour le lecteur et j'en suis responsable. Перелистывание страниц - это впечатления читателей и я отвечаю за это впечатления.
Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté si je regarde cet oeil. Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Cette sensation est susceptible d'être renforcée par toutes les expériences négatives que ces musulmans vivent personnellement. Это мнение укрепляется любым отрицательным опытом, который пережили сами мусульмане.
La première chose à faire est de faire disparaître la sensation de siège qu'éprouve l'Iran. Первый шаг заключается в том, чтобы смягчить "осадное" положение Ирана.
Et Anonymes est le groupe de personne qui a manifesté, et ça a fait sensation, contre la Scientologie. Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.