Exemplos de uso de "servant" em francês com tradução "служить"
Traduções:
todos466
использовать164
служить154
послужить54
использоваться для15
подавать15
обслуживать14
применяться3
подаваться1
выплачивать1
раздавать1
снабжать1
outras traduções43
Parmi les centaines d'officiers gradés servant à l'époque, aucun n'a reconnu avoir eu vent du moindre de ces projets.
Из сотен старших офицеров, служивших в то время, ни один не признал, что ему что-либо известно об этих планах.
L'éducation dans l'Union Soviétique consistant essentiellement en une propagande servant les intérêts d'une idéologie d'État ils avaient conscience qu'une série de transformations profondes serait nécessaire s'ils voulaient dispenser un enseignement digne d'hommes et de femmes libres.
Так как образование в Советском Союзе по сути являлось пропагандой, служившей целям государственной идеологии, они понимали, что потребуются глобальные изменения, чтобы можно было давать образование, достойное свободных людей.
Toutefois, la leçon élémentaire de l'Europe occidentale, dont les grandes puissances - la France et l'Allemagne - se sont affrontées dans trois guerres en 70 ans, est que la seule solution durable au conflit est d'intégrer les pays voisins dans de denses réseaux de relations économiques, politiques et sécuritaires, ainsi que dans des institutions régionales servant des intérêts communs.
Но основной урок Западной Европы, чьи самые сильные государства, Франция и Германия, за 70 лет развязали три крупных войны, заключается в том, что единственное длительное решение конфликта состоит во включении соседних стран в плотную сеть экономическо-политических отношений и строительство безопасности, а так же в региональные институты, которые служат достижению их взаимных интересов.
servir "les principes universels et éternels ".
Как он выразился, США были созданы ради цели - служить "вечным и универсальным принципам".
Pour servir les autres, pas pour les manipuler.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
Vous êtes certifié par la communauté que vous servez.
Вы сертифицированы общиной, которой вы служите.
Une solution au problème palestinien servirait une telle stratégie.
Решение палестинской проблемы служит интересам такой стратегии.
Ou, comment pouvez-vous mieux servir le plus grand bien?
И как вы в дальнейшем можете служить всеобщему благу?
J'ai pensé qu'elle pourrait servir d'appareil mnémonique permanent.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Cela a servi à justifier l'importance accordée à la chasteté des femmes.
Подобное мнение служило оправданием требования сохранения женского целомудрия.
Je m'attendais à être diplomate toute ma vie et servir mon pays.
Я думал, что всю свою жизнь буду дипломатом, буду служить своей стране.
Il faut du temps pour apprendre à connaître les gens que l'on sert.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
Il a servi - - avec les Marines, et j'aimerais vous raconter une petite histoire.
Он служил - - в морской пехоте, и я хочу рассказать вам маленькую историю.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie