Exemplos de uso de "signes" em francês com tradução "подписывать"

<>
Signe ici, je te prie. Подпиши здесь, пожалуйста.
Seuls 10% des hommes adultes signent. Только 10% взрослого мужского населения подписали эту бумагу.
Il fut contraint de signer le traité. Он был вынужден подписать договор.
Il fut forcé à signer le contrat. Его заставили подписать контракт.
Beaucoup de scientifiques reconnus ont également signé. Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Et l'accord de paix fut signé. И оно было подписано.
J'ai signé les papiers d'extradition. Я подписал бумаги об экстрадиции.
Regardez bien le contrat avant de le signer. Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Signez le papier, ou pas de nourriture pour votre tribu. Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Le Canada a signé, mais n'a pris aucune mesure. Канада же - подписала, но не приняла никаких мер.
Parviendrons-nous donc à signer un accord juridique contraignant à Cancún ? Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Oui, le gouvernement rwandais a signé la Convention sur le génocide. Да, правительство Руанды подписало Конвенцию о геноциде.
C'est le stylo avec lequel il a signé le document. Этой ручкой он подписал документ.
C'est l'oncle en train de signer les papiers d'adoption. Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение.
Mais pour l'avoir, il fallait le faire signer par une des femmes. Но чтобы получить книги, они должны были подписать их у одной из женщин.
ceux qui signèrent la pétition de protestation furent limogés peu de temps après. те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены.
Les islamistes l'ont signée, s'engageant à respecter les règles du jeu. Исламисты подписали ее и таким образом дали свое обещание уважать правила игры.
Nous ne partirions pas jusqu'à ce que le traité de paix soit signé." Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано."
Au Liberia, par exemple, il a signé 13 accords et les a tous violés. В Либерии, например, он подписал 13 соглашений и все их нарушил.
Les pays qui ont signé de tels accords ont dû en payer le prix. Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.