Exemplos de uso de "suit" em francês com tradução "понимать"
Traduções:
todos975
следовать378
последовать224
понимать120
следить60
отслеживать45
придерживаться20
прослеживать17
соблюдать9
слушать8
сопровождать5
преследовать5
пойти по пути2
сопутствовать2
отслеживаться1
прослеживаться1
угоняться1
outras traduções77
Mais ces critiques reflètent l'incapacité à contempler la nature actuelle des conflits armés, qui ne suit plus la logique classique de la victoire ou de la défaite militaire.
Но данные доводы являются следствием неспособности понять характер сегодняшних вооружённых конфликтов, которые больше не следуют классической логике военной победы или поражения.
Après avoir fait cette simulation, j'ai réalisé que tout le village suit un tracé en spirale, comme ça, et voici cette ligne qui se réplique - une ligne qui s'autoréplique et se transforme en fractale.
Теперь, после того, как я сделал симуляцию, я понял, что вся деревня состоит из спиралей, вот как здесь, и здесь эта повторяющаяся линия - самоповторяющаяся линия, которая развёртывается во фрактал.
Elle est en train de se rendre compte que la manière traditionnelle de mener les affaires, avec son lot de traités, d'ambassadeurs, de démarches, d'alliances et tout ce qui s'en suit - pourrait bien s'avérer encore utile.
Она начинает понимать, что старые способы ведения дел - договоры, послы, дипломатия, союзы и т.п. - всё-таки, могут быть полезными.
Pourtant, cette perspicacité a été peu suivie de faits.
Тем не менее, понимание этого факта не привело к сколько-нибудь значительным действиям с их стороны.
Bon, faisons un petit récapitulatif pour voir si vous suivez.
Итак, быстренько повторим, чтобы убедиться, что мы всё поняли.
Donc je suis allée sur Google, "méningite cryptococcale", enfin vous voyez.
Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете.
Et je me suis rendue compte que je devenais un peu technophobe.
Я поняла, что слегка страдаю технофобией.
"Ici, dans mon propre petit monde, je suis un dieu, je comprends tout.
"Здесь в моем маленьком мире, я бог, я понимаю всё.
Je me suis fait mon opinion que la musique classique est pour tous.
Тогда я понял, классическая музыка - она для всех.
Je me suis rendu compte que j'allais devoir les construire moi-même.
Я понял, что должен построить их самостоятельно.
Parce que voyez, je suis en train de construire ces nouveaux sous-marins nucléaires.
Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю.
Donc je me suis dit, et si je prenais vraiment la Bible à la lettre?
И я подумал, что, если и правда понимать Библию буквально?
Je me suis rendu compte que ce qu'on me vendait était une solution binaire.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie